-
1 οὐραγέω
A to be οὐραγός, lead the rear, App.Hisp.86, Suid.: generally, to be in the rear, Plb.4.11.6, LXX Jo.6.8, D.S.13.18, App.Hisp. 48.II τὸ -οῦν ζυγόν the rank consisting ofοὐραγοί 2
, Ascl.Tact. 10.14.III metaph., lag behind,ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει LXX Si.35.11
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐραγέω
-
2 parte
f.1 part.la mayor parte de la gente most peoplela tercera parte de a third ofrepartir algo a partes iguales to share something out equallyen parte to a certain extent, partlypor mi/tu parte for my/your partpor partes bit by bit2 part (place).en alguna parte somewhereen otra parte elsewhere, somewhere elseno lo veo por ninguna parte I can't find it anywhere¿de qué parte de España es? what part of Spain is he from?, whereabouts in Spain is he from?3 side (bando, lado).estar/ponerse de parte de alguien to be on/to take somebody's sidepor parte de padre/madre on one's father's/mother's sidepor una parte… por otra… on the one hand… on the other (hand)…por otra parte what is more, besides (además)tener a alguien de parte de uno to have somebody on one's side4 (spare) part, spare (repuesto). (Mexican Spanish)5 party, side.6 region, place.7 communication, communiqué, message, notice.m.report.dar parte (a alguien de algo) to report (something to somebody)parte facultativo o médico medical reportparte meteorológico weather reportpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: partir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: partir.* * *1 (gen) part; (en una partición) portion2 (en negocio) share3 (lugar) place4 (en un conflicto) side5 DERECHO party1 (comunicado) official report1 familiar privates, private parts\dar parte to reportde parte a parte throughde parte de on behalf of, from¿de parte de quien? who's calling please?de un tiempo a esta parte up until nowen parte partlyestar de parte de to supportformar parte de to be part ofllevar la mejor/peor parte to have the best/worst of itno llevar a ninguna parte not to lead anywherepor todas partes everywherepor una parte,... por otra... on the one hand..., on the other hand...tomar parte to take sidestomar parte en algo to take part in somethingvamos/vayamos por partes one step at a timeparte de la oración part of speechparte médico medical reportparte meteorológico weather reportpartes pudendas private partspartes vergonzosas private parts* * *1. noun m.report, dispatch2. noun f.1) part2) share3) side, party4) place5) role•- en parte- parte delantera
- parte trasera* * *ISM1) (=informe) reportparte de baja (laboral) — [por enfermedad] doctor's note; [por cese] certificate of leaving employment, ≈ P45
parte facultativo, parte médico — medical report, medical bulletin
parte meteorológico — weather forecast, weather report
2) (Mil) dispatch, communiquéparte de guerra — military communiqué, war report
3) (Radio) † news bulletin4) Cono Sur [de boda] wedding invitation; (Aut) speeding ticketIISF1) (=sección) part¿en qué parte del libro te has quedado? — where are you in the book?, which bit of the book are you on at the moment?
•
la cuarta parte — a quarter•
ser parte esencial de algo — to be an essential part of sth•
la mayor parte de algo, pasé la mayor parte del tiempo leyendo — I spent most of the time reading-¿os queda dinero? -sí, aunque ya hemos gastado la mayor parte — "do you have any money left?" - "yes, though we've spent most of it"
•
la tercera parte — a third2) [en locuciones]•
de parte de, llamo de parte de Juan — I'm calling on behalf of Juan¿de parte de quién? — [al teléfono] who's calling?
•
en parte — partly, in partse debe en parte a su falta de experiencia — it's partly due to his lack of experience, it's due in part to his lack of experience
•
formar parte de algo, ¿cuándo entró a formar parte de la organización? — when did she join the organization?•
en gran parte — to a large extent•
por otra parte — on the other handpor una parte... por otra (parte) — on the one hand,... on the other
•
por parte de — on the part ofexige un gran esfuerzo por parte de los alumnos — it requires a great effort on the part of o from the pupils
yo por mi parte, no estoy de acuerdo — I, for my part, disagree
•
¡ vayamos por partes! — let's take it one step at a time!3) (=participación) share•
ir a la parte — to go shares•
tener parte en algo — to share in sth•
tomar parte (en algo) — to take part (in sth)partir¿cuántos corredores tomarán parte en la prueba? — how many runners will take part in the race?
4) (=lugar) part¿de qué parte de Inglaterra eres? — what part of England are you from?
¿en qué parte de la ciudad vives? — where o whereabouts in the city do you live?
•
en alguna parte — somewhere•
en cualquier parte — anywhere•
en ninguna parte — nowherepor ahí no se va a ninguna parte — (lit) that way doesn't lead anywhere; (fig) that will get us nowhere
•
ir a otra parte — to go somewhere else•
en o por todas partes — everywherehabaen salva sea la parte Esp euf (=trasero) —
5) (=bando) side•
estar de parte de algn — to be on sb's side¿de parte de quién estás tú? — whose side are you on?
•
ponerse de parte de algn — to side with sb, take sb's side6) [indicando parentesco] side7) (Dep) [en partido] half•
primera parte — first half•
segunda parte — second half8) (Teat) part9) (Jur) [en contrato] partypartes íntimas, partes pudendas — private parts
12) Méx spare part* * *I1) (informe, comunicación) reportdar parte de un incidente — particular to report an incident; autoridad to file a report about an incident
2) (Andes) ( multa) ticket (colloq), fineIIme pasaron or me pusieron un parte — I got a ticket o a fine
1)a) (porción, fracción) partpasa la mayor or gran parte del tiempo al teléfono — she spends most of her o the time on the phone
la mayor parte de los participantes — the majority of o most of the participants
esto se debe en gran parte a... — this is largely due to...
b) ( de lugar) part¿de qué parte de México eres? — what part of Mexico are you from?
2) (en locs)es, en buena parte, culpa suya — it is, to a large o great extent, his own fault
de unos meses a esta parte la situación ha empeorado — the situation has deteriorated over the past few months
muy amable de su parte — (that is/was) very kind of you
¿de parte de quién? — ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml)
¿tú de parte de quién estás? — whose side are you on?
tienes que poner de tu parte — you have to do your share o part o (BrE colloq) bit
formar parte de algo — pieza/sección to be part of something; persona/país to belong to something
por mi/tu/su parte — for my/your/his part
yo, por mi parte... — I, for my part... (frml), as far as I'm concerned...
por parte de: fue un error por parte nuestra/de la compañía it was a mistake on our part/on the part of the company; por parte de or del padre on his father's side; por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section; vayamos por partes let's take it step by step; por otra parte ( además) anyway, in any case; ( por otro lado) however, on the other hand; salva sea la parte — (euf & hum) rear (colloq & euph)
3) ( participación) part4) ( lugar)vámonos a otra parte — let's go somewhere else o (AmE) someplace else
esto no nos lleva a ninguna parte — this isn't getting o leading us anywhere
¿adónde vas? - a ninguna parte — where are you going? - nowhere
a/en todas partes — everywhere
5) (en negociación, contrato, juicio) partyla parte demandante — the plaintiff/plaintiffs
6) (Teatr) part, rolemandarse la(s) parte(s) (CS) — (fam) to show off
7) (Méx) ( repuesto) part, spare (part)•* * *= body, end, part, part, party, piece, portion, quarter, section, segment, sequence, share, report.Nota: Documento que presenta el resultado de las actividades de un individuo o una organización.Ex. The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.Ex. A part is one of the subordinate units into which an item has been divided by the author, publisher, or manufacturer.Ex. Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex. Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.Ex. An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.Ex. A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.Ex. A classified catalogue is a catalogue with three or four separate sequences: an author/title catalogue or index (or separate author and title catalogues), a classified subject catalogue, and a subject index to the classified catalogue.Ex. The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex. The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.----* a alguna parte = someplace.* abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.* ambas partes del argumento = both sides of the fence.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* dar parte de = report.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de la parte superior = topmost [top most].* de otras partes = further afield.* de parte de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* de parte de otro = on behalf of someone else.* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.* de todas partes = from far and wide.* de una parte a otra = back and forth.* de un tiempo a esta parte = for some time now.* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.* dividir en partes = break into + parts.* dividirse en partes = fall into + parts.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en alguna parte = someplace.* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.* en buena parte = for the most part.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier parte = anywhere, everywhere.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en la mayor parte de = in the majority of.* en la parte de arriba = at the top.* en la parte de atrás = in the back, at the rear.* en la parte de delante = at the front.* en la parte delantera = at the front.* en la parte posterior = in the back.* en la parte superior = at the top, uppermost.* en la parte trasera = in the back, at the rear.* en ninguna parte = nowhere.* en otra parte = elsewhere, further afield.* en otras partes = further afield.* en parte = in part, part of the way, partial, partially, partly.* en parte + Nombre = part + Nombre.* en qué parte = whereabouts.* en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.* en su parte central = at its core.* en todas partes = all around, far and wide, far and wide.* entrar a formar parte de = enter in.* entre tres partes = 3-party [three-party].* en varias partes = multi-part [multipart].* extenderse por todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* formar parte = form + part.* formar parte de = be part of, be part of, build into, enter into, become + (a) part of, be a part of, inhere in, become + one with, inform, fall under.* formar parte del paisaje = blend into + the landscape.* formar parte de un comite = serve on + committee.* formar parte integral = form + an integral part.* formar parte integral de = be an integral part of.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la parte de atrás de = the back of.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* la parte principal de = the bulk of.* la parte superior izquierda de = the upper left of.* la parte trasera de = the back of.* llamamiento para formar parte de un jurado = jury duty.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* mínima parte = fraction.* no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.* numeración de las partes = numbering of parts.* parte afectada = stakeholder.* parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.* parte azotada por el viento = windward.* parte de accidente = accident report.* parte de atrás = back, backside, rear.* parte delantera = fore-end.* parte de una obra = component part.* parte de una publicación = component part.* parte en un contrato = contracting party.* parte expuesta al viento = windward.* parte implicada = stakeholder.* parte inferior = bottom, underside.* parte inferior derecha = lower right.* parte integral = integral part.* parte integrante = integral part, fixture.* parte interesada = interested party, stakeholder, concerned party.* parte metereológico = weather forecast.* parte musical = part.* parte posterior = backside, rear.* parte principal del texto = meat of the text.* parte protegida = lee.* parte protegida del viento = leeward.* parte que falta = missing part.* partes = bits and pieces.* partes beligerantes = warring factions, warring parties.* partes de un conflicto = warring factions, warring parties.* parte segunda = revisited.* partes en cuestión, las = parties concerned, the.* partes enfrentadas = warring factions, warring parties.* partes implicadas, las = parties involved, the, parties concerned, the.* parte superior = top, topside.* parte trasera = back, rear.* parte vital = lifeblood.* parte Y la parte superior izquierda de = the upper left of.* pero por otra parte = but then again.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por una parte = on the one hand, on the one side.* Posesivo + partes = Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes íntimas = Posesivo + privates, Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes privadas = Posesivo + crown jewels, Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + privates.* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que forma parte en = involved in.* que toma parte en = involved in.* relación parte/todo = whole/part relationship.* segunda parte = sequel, follow-up.* ser parte de = be part of, be a part of, fall under.* sinónimo en parte = near synonym.* subparte = subpart.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* todas las partes implicadas = all concerned.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una cuarta parte = one-quarter (1/4), one in four.* una cuarta parte de = a fourth of.* una décima parte = one tenth [one-tenth], one in ten.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una octava parte = one in eight.* una parte de = a share of, a snatch of.* una quinta parte = one-fifth [one fifth], one in five.* una quinta parte de = a fifth of.* una tercera parte = one third (1/3), one in three.* * *I1) (informe, comunicación) reportdar parte de un incidente — particular to report an incident; autoridad to file a report about an incident
2) (Andes) ( multa) ticket (colloq), fineIIme pasaron or me pusieron un parte — I got a ticket o a fine
1)a) (porción, fracción) partpasa la mayor or gran parte del tiempo al teléfono — she spends most of her o the time on the phone
la mayor parte de los participantes — the majority of o most of the participants
esto se debe en gran parte a... — this is largely due to...
b) ( de lugar) part¿de qué parte de México eres? — what part of Mexico are you from?
2) (en locs)es, en buena parte, culpa suya — it is, to a large o great extent, his own fault
de unos meses a esta parte la situación ha empeorado — the situation has deteriorated over the past few months
muy amable de su parte — (that is/was) very kind of you
¿de parte de quién? — ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml)
¿tú de parte de quién estás? — whose side are you on?
tienes que poner de tu parte — you have to do your share o part o (BrE colloq) bit
formar parte de algo — pieza/sección to be part of something; persona/país to belong to something
por mi/tu/su parte — for my/your/his part
yo, por mi parte... — I, for my part... (frml), as far as I'm concerned...
por parte de: fue un error por parte nuestra/de la compañía it was a mistake on our part/on the part of the company; por parte de or del padre on his father's side; por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section; vayamos por partes let's take it step by step; por otra parte ( además) anyway, in any case; ( por otro lado) however, on the other hand; salva sea la parte — (euf & hum) rear (colloq & euph)
3) ( participación) part4) ( lugar)vámonos a otra parte — let's go somewhere else o (AmE) someplace else
esto no nos lleva a ninguna parte — this isn't getting o leading us anywhere
¿adónde vas? - a ninguna parte — where are you going? - nowhere
a/en todas partes — everywhere
5) (en negociación, contrato, juicio) partyla parte demandante — the plaintiff/plaintiffs
6) (Teatr) part, rolemandarse la(s) parte(s) (CS) — (fam) to show off
7) (Méx) ( repuesto) part, spare (part)•* * *= body, end, part, part, party, piece, portion, quarter, section, segment, sequence, share, report.Nota: Documento que presenta el resultado de las actividades de un individuo o una organización.Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.Ex: A part is one of the subordinate units into which an item has been divided by the author, publisher, or manufacturer.Ex: Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex: Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.Ex: An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.Ex: A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.Ex: A classified catalogue is a catalogue with three or four separate sequences: an author/title catalogue or index (or separate author and title catalogues), a classified subject catalogue, and a subject index to the classified catalogue.Ex: The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex: The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.* a alguna parte = someplace.* abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.* ambas partes del argumento = both sides of the fence.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* dar parte de = report.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de la parte superior = topmost [top most].* de otras partes = further afield.* de parte de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* de parte de otro = on behalf of someone else.* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.* de todas partes = from far and wide.* de una parte a otra = back and forth.* de un tiempo a esta parte = for some time now.* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.* dividir en partes = break into + parts.* dividirse en partes = fall into + parts.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en alguna parte = someplace.* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.* en buena parte = for the most part.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier parte = anywhere, everywhere.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en la mayor parte de = in the majority of.* en la parte de arriba = at the top.* en la parte de atrás = in the back, at the rear.* en la parte de delante = at the front.* en la parte delantera = at the front.* en la parte posterior = in the back.* en la parte superior = at the top, uppermost.* en la parte trasera = in the back, at the rear.* en ninguna parte = nowhere.* en otra parte = elsewhere, further afield.* en otras partes = further afield.* en parte = in part, part of the way, partial, partially, partly.* en parte + Nombre = part + Nombre.* en qué parte = whereabouts.* en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.* en su parte central = at its core.* en todas partes = all around, far and wide, far and wide.* entrar a formar parte de = enter in.* entre tres partes = 3-party [three-party].* en varias partes = multi-part [multipart].* extenderse por todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* formar parte = form + part.* formar parte de = be part of, be part of, build into, enter into, become + (a) part of, be a part of, inhere in, become + one with, inform, fall under.* formar parte del paisaje = blend into + the landscape.* formar parte de un comite = serve on + committee.* formar parte integral = form + an integral part.* formar parte integral de = be an integral part of.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la parte de atrás de = the back of.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* la parte principal de = the bulk of.* la parte superior izquierda de = the upper left of.* la parte trasera de = the back of.* llamamiento para formar parte de un jurado = jury duty.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* mínima parte = fraction.* no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.* numeración de las partes = numbering of parts.* parte afectada = stakeholder.* parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.* parte azotada por el viento = windward.* parte de accidente = accident report.* parte de atrás = back, backside, rear.* parte delantera = fore-end.* parte de una obra = component part.* parte de una publicación = component part.* parte en un contrato = contracting party.* parte expuesta al viento = windward.* parte implicada = stakeholder.* parte inferior = bottom, underside.* parte inferior derecha = lower right.* parte integral = integral part.* parte integrante = integral part, fixture.* parte interesada = interested party, stakeholder, concerned party.* parte metereológico = weather forecast.* parte musical = part.* parte posterior = backside, rear.* parte principal del texto = meat of the text.* parte protegida = lee.* parte protegida del viento = leeward.* parte que falta = missing part.* partes = bits and pieces.* partes beligerantes = warring factions, warring parties.* partes de un conflicto = warring factions, warring parties.* parte segunda = revisited.* partes en cuestión, las = parties concerned, the.* partes enfrentadas = warring factions, warring parties.* partes implicadas, las = parties involved, the, parties concerned, the.* parte superior = top, topside.* parte trasera = back, rear.* parte vital = lifeblood.* parte Y la parte superior izquierda de = the upper left of.* pero por otra parte = but then again.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por una parte = on the one hand, on the one side.* Posesivo + partes = Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes íntimas = Posesivo + privates, Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes privadas = Posesivo + crown jewels, Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + privates.* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que forma parte en = involved in.* que toma parte en = involved in.* relación parte/todo = whole/part relationship.* segunda parte = sequel, follow-up.* ser parte de = be part of, be a part of, fall under.* sinónimo en parte = near synonym.* subparte = subpart.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* todas las partes implicadas = all concerned.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una cuarta parte = one-quarter (1/4), one in four.* una cuarta parte de = a fourth of.* una décima parte = one tenth [one-tenth], one in ten.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una octava parte = one in eight.* una parte de = a share of, a snatch of.* una quinta parte = one-fifth [one fifth], one in five.* una quinta parte de = a fifth of.* una tercera parte = one third (1/3), one in three.* * *A (informe, comunicación) reportme veo obligado a dar parte de este incidente I shall have to report this incident o file a report about this incidentllamó para dar parte de enfermo he called in sickdio parte de sin novedad ( Mil) he reported that all was wellCompuestos:death certificatedispatchmedical report o bulletinmedical report o bulletinweather reportme pasaron or sacaron or pusieron un parte I got a ticket o a fineA1 (porción, fracción) partdivídelo en tres partes iguales divide it into three equal partsuna sexta parte de los beneficios a sixth of the profitsentre 180 y 300 partes por millón between 180 and 300 parts per millionparte de lo recaudado part of the money collecteddestruyó la mayor parte de la cosecha it destroyed most of the harvestla mayor parte del tiempo most of her/your/the timela mayor parte de los participantes the majority of o most of the participantssu parte de la herencia his share of the inheritancetenemos nuestra parte de responsabilidad en el asunto we have to accept part of o a certain amount of responsibility in this affairpor fin me siento parte integrante del equipo I finally feel I'm a full member of the teamforma parte integral del libro it is an integral part of the book2 (de un lugar) partla parte antigua de la ciudad the old part of the citysoy español — ¿de qué parte (de España)? I'm Spanish — which part (of Spain) are you from?en la parte de atrás de la casa at the back of the houseen la parte de arriba de la estantería on the top shelfatravesamos la ciudad de parte a parte we crossed from one side of the city to the otherCompuestos:part of speechlion's shareB ( en locs):en parte partlyen parte es culpa tuya it's partly your faultesto se debe, en gran parte, al aumento de la demanda this is largely due to the increase in demandes, en buena parte, culpa suya it is, to a large o great extent, his own faultde un tiempo a esta parte for some time nowde cinco meses a esta parte la situación se ha venido deteriorando the situation has been deteriorating these past five months o over the past five monthsde mi/tu/su parte from me/you/himdíselo de mi parte tell him from medale saludos de parte de todos nosotros give him our best wishes o say hello from all of usdale recuerdos de mi parte give him my regardsllévale esto a Pedro de mi parte take Pedro this from memuy amable de su parte (that is/was) very kind of youde parte del director que subas a verlo the director wants you to go up and see him, the director says you're to go up and see himvengo de parte del señor Díaz Mr Díaz sent me¿de parte de quién? (por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? ( frml)¿tú de parte de quién estás? whose side are you on?se puso de su parte he sided with heryo te ayudaré, pero tú también tienes que poner de tu parte I'll help you, but you have to do your share o part o ( BrE colloq) bitforman parte del mecanismo de arranque they are o they form part of the starting mechanismforma parte de la delegación china she's a member of the Chinese delegationforma parte del equipo nacional she's a member of the national team, she's on ( AmE) o ( BrE) in the national teamentró a formar parte de la plantilla he joined the staffpor mi/tu/su parte for my/your/his partyo, por mi parte, no tengo inconveniente I, for my part, have no objection ( frml), as far as I'm concerned, there's no problempor parte de on the part ofexige un conocimiento de la materia por parte del lector it requires the reader to have some knowledge of the subject, it requires some knowledge of the subject on the part of the readerreclamaron una mayor atención a este problema por parte de la junta they demanded that the board pay greater attention to this problemsu interrogatorio por parte del fiscal his questioning by the prosecutorpor parte de or del padre on his father's sidepor partes: revisémoslo por partes let's go over it section by sectionvayamos por partes ¿cómo empezó la discusión? let's take it step by step, how did the argument start?el que parte y reparte se lleva la mejor parte he who cuts the cake takes the biggest sliceC (participación) partyo no tuve parte en eso I played no part in thatno le dan parte en la toma de decisiones she isn't given any say in decision-makingno quiso tomar parte en el debate she did not wish to take part in o to participate in the debatelos atletas que tomaron parte en la segunda prueba the athletes who competed in o took part in o participated in the second eventDva a pie a todas partes she goes everywhere on foot, she walks everywherese consigue en cualquier parte you can get it anywhereen todas partes everywheretiene que estar en alguna parte it must be somewhereno aparece por ninguna parte I can't find it anywhere o it's nowhere to be foundeste camino no lleva a ninguna parte this path doesn't lead anywhereesta discusión no nos va a llevar a ninguna parte this discussion isn't going to get us anywheremandar a algn a buena parte ( Chi fam euf); to tell sb to go take a running jump ( colloq), to tell sb to go to blazes ( colloq dated)en todas partes (se) cuecen habas it's the same the world overE1 (en negociaciones, un contrato) partylas partes contratantes the parties to the contractlas partes firmantes the signatoriesambas partes están dispuestas a negociar both sides are ready to negotiate2 ( Der) partysoy parte interesada I'm an interested partyCompuesto:opposing partyF ( Teatr) part, roleG ( Méx) (repuesto) part, spare part, spareCompuestos:* * *
Del verbo partir: ( conjugate partir)
parte es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
parte
partir
parte sustantivo masculino
1 (informe, comunicación) report;
[ autoridad] to file a report about an incident;
parte meteorológico weather report
2 (Andes) ( multa) ticket (colloq), fine
■ sustantivo femenino
1
pasa la mayor parte del tiempo al teléfono she spends most of her o the time on the phone;
la mayor parte de los participantes the majority of o most of the participants
◊ ¿de qué parte de México eres? what part of Mexico are you from?;
en la parte de atrás at the back
2 ( en locs)
en gran parte to a large extent, largely;
en su mayor parte for the most part;
de un tiempo a esta parte for some time now;
de parte de algn on behalf of sb;
llamo de parte de María I'm ringing on behalf of María;
dale recuerdos de mi parte give him my regards;
vengo de parte del señor Díaz Mr Díaz sent me;
¿de parte de quién? ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml);
formar parte de algo [pieza/sección] to be part of sth;
[persona/país] to belong to sth;
por mi/tu/su parte as far as I'm/you're/he's concerned;
por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section;
vayamos por partes let's take it step by step;
por otra parte ( además) anyway, in any case;
( por otro lado) however, on the other hand;◊ por una parte …, por la otra … on the one hand …, on the other …
3 ( participación) part;
4 ( lugar):◊ vámonos a otra parte let's go somewhere else o (AmE) someplace else;
esto no nos lleva a ninguna parte this isn't getting o leading us anywhere;
¿adónde vas? — a ninguna parte where are you going? — nowhere;
en cualquier parte anywhere;
a/en/por todas partes everywhere;
en alguna parte somewhere
5 (en negociación, contrato, juicio) party
6 (Teatr) part, role
7 (Méx) ( repuesto) part, spare (part)
partir ( conjugate partir) verbo transitivo
‹nuez/avellana› to crack;
‹rama/palo› to break
‹ cabeza› to split open
verbo intransitivo
1
2a) parte DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;
a parte de ahora/ese momento from now on/that moment on;
a parte de hoy (as o starting) from today
partirse verbo pronominal
‹ diente› to break, chip
parte
I sustantivo femenino
1 (porción, trozo) part: esas danzas y esos ritos forman parte de nuestra cultura, those dances and rites are part of our culture
2 (de dinero, herencia, etc) share
3 (lado, sitio) place, spot: lo puedes encontrar en cualquier parte, you can find it anywhere
4 (en un enfrentamiento, discusión) side: ¿de qué parte estás?, whose side are you on?
está de mi parte, he's on my side
tomar parte en, to take part in: no deberíamos tomar parte en esas discusiones, we shouldn't take part in those discussions
5 Jur party
II sustantivo masculino
1 (informe, comunicación) report: tienes que dar parte a la policía, you must inform the police
parte médico/meteorológico, medical/weather report
2 Rad Tel news
♦ Locuciones: de parte a parte: el espejo se rompió de parte a parte, the mirror broke in two
de parte de..., on behalf of...
Tel ¿de parte de quién?, who's calling?
en gran parte, to a large extent
en parte, partly
por mi parte, as far as I am concerned
por otra parte, on the other hand
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide
(con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off
♦ Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on
' parte' also found in these entries:
Spanish:
abotargarse
- accionariado
- adherirse
- adormecerse
- alma
- anterior
- apéndice
- arriba
- arte
- bajón
- caída
- caído
- chimenea
- colonizar
- consignar
- cuarta
- cuarto
- de
- deber
- décima
- décimo
- deformar
- deformarse
- delicadeza
- derecha
- derecho
- desnuda
- desnudo
- distribuir
- elemento
- encima
- encoger
- episodio
- ser
- escarpa
- este
- exterior
- fondo
- fuera
- gruesa
- grueso
- infante
- infrahumana
- infrahumano
- integrar
- integrante
- jirón
- juez
- les
- más
English:
account for
- act
- again
- against
- agenda
- anywhere
- appeal
- away
- back
- backbone
- backroom
- begin
- behalf
- bikini
- body
- bottom
- bulk
- buy out
- call
- civil
- claw back
- come away
- come under
- component
- constituent
- cross-examine
- croup
- cut
- damage
- day
- dispatch
- element
- else
- engage in
- for
- fourteenth
- fraction
- front
- good
- half
- hear of
- inner
- integral
- join
- join in
- largely
- linchpin
- lion
- listen
- mostly
* * *parte1 nm1. [informe] report;dar parte (a alguien de algo) to report (sth to sb);dimos parte del incidente a la policía we reported the incident to the policeparte de accidente [para aseguradora] (accident) claim form;parte facultativo medical report;parte de guerra dispatch;parte médico medical report;parte meteorológico weather reportparte2 nf1. [porción, elemento, división] part;hizo su parte del trabajo he did his share of the work;las partes del cuerpo the parts of the body;“El Padrino, Segunda parte” “The Godfather, Part Two”;la mayor parte de la gente most people;la mayor parte de la población most of the population;la tercera parte de a third of;repartir algo a partes iguales to share sth out equally;fue peligroso y divertido a partes iguales it was both dangerous and fun at the same time;dimos la lavadora vieja como parte del pago we traded in our old washing machine in part exchange;en parte to a certain extent, partly;en gran parte [mayoritariamente] for the most part;[principalmente] to a large extent;en su mayor parte están a favor they're mostly in favour, most of them are in favour;esto forma parte del proyecto this is part of the project;forma parte del comité she's a member of the committee;cada uno puso de su parte everyone did what they could;por mi parte no hay ningún problema it's fine as far as I'm concerned;hubo protestas por parte de los trabajadores the workers protested, there were protests from the workers;lo hicimos por partes we did it bit by bit;¡vamos por partes! [al explicar, aclarar] let's take one thing at a time!;ser parte integrante de algo to be o form an integral part of sth;llevarse la mejor/peor parte to come off best/worst;tomar parte en algo to take part in sth;llevarse la parte del león to get the lion's share;CSurmandarse la parte to put on airs;Eufen salva sea la parte: le dio un puntapié en salva sea la parte she gave him a kick up the rear;segundas partes nunca fueron buenas things are never as good the second time roundGram parte de la oración part of speech2. [lado, zona] part;la parte de abajo/de arriba, la parte inferior/superior the bottom/top;la parte trasera/delantera, la parte de atrás/de delante the back/front;el español que se habla en esta parte del mundo the Spanish spoken in this part of the world;viven en la parte alta de la ciudad they live in the higher part of the city;¿de qué parte de Argentina es? what part of Argentina is he from?, whereabouts in Argentina is he from?;la bala le atravesó el cerebro de parte a parte the bullet went right through his brain;por una parte…, por otra… on the one hand…, on the other (hand)…;por otra parte [además] what is more, besidesMéx parte baja [en béisbol] end of the inning3. [lugar, sitio] part;he estado en muchas partes I've been lots of places;¡tú no vas a ninguna parte! you're not going anywhere!;en alguna parte somewhere;en cualquier parte anywhere;en otra parte elsewhere, somewhere else;no lo veo por ninguna parte I can't find it anywhere;esto no nos lleva a ninguna parte this isn't getting us anywhere;2.000 pesos no van a ninguna parte 2,000 pesos won't get you far;en todas partes cuecen habas it's the same wherever you go4. [bando] side;estar/ponerse de parte de alguien to be on/to take sb's side;¿tú de qué parte estás? whose side are you on?;es pariente mío por parte de padre he's related to me on my father's side;tener a alguien de parte de uno to have sb on one's sideno hubo acuerdo entre las partes the two sides were unable to reach an agreement;las partes interesadas the interested partiesla parte acusadora the prosecution;parte compradora buyer;parte contratante party to the contract;parte vendedora sellerpartes pudendas private parts;recibió un balonazo en sus partes a ball hit him in the privatestraigo un paquete de parte de Juan I've got a parcel for you from Juan;venimos de parte de la compañía de seguros we're here on behalf of the insurance company, we're from the insurance company;de parte de tu madre, que vayas a comprar leche your mother says for you to go and buy some milk;dale recuerdos de mi parte give her my regards;fue muy amable/generoso de tu parte it was very kind/generous of you;¿de parte de (quién)? [al teléfono] who's calling, please?;de un tiempo a esta parte for some time now;de un mes/unos años a esta parte for the last month/last few years* * *I m report;dar parte a alguien inform s.o.;dar parte file a reportII f1 trozo part;en parte partly;en gran parte largely;la mayor parte de the majority of, most of;formar parte de form part of;tomar parte en take part in;tener parte en algo play a part in sth;la parte del león the lion’s share;ir por partes do a job in stages o bit by bit;llevar la mejor/peor parte be at an advantage/a disadvantage2 JUR party;partes contratantes contracting parties, parties to the contract3 ( lugar):alguna parte somewhere;en cualquier parte anywhere;otra parte somewhere else;en opor todas partes everywhere;en ninguna parte nowhere;conducir a ninguna parte fig be going nowhere;en otra parte elsewhere4:de parte de on o in behalf of5:por parte de madre/padre on one’s mother’s/father’s side;estar de parte de alguien be on s.o.’s side;ponerse de parte de alguien take s.o.’s side;por una parte … por otra parte on the one hand … on the other (hand)6:por otra parte moreover7:desde un tiempo a esta parte up to now, up until now* * *parte nm: report, dispatchparte nf1) : part, share2) : part, placeen alguna parte: somewherepor todas partes: everywhere3) : party (in negotiations, etc.)4)de parte de : on behalf of5)¿de parte de quién? : may I ask who's calling?6)tomar parte : to take part* * *parte n1. (en general) part¿de qué parte de Inglaterra eres? which part of England are you from?2. (a favor de) side¿de parte de quién estás? whose side are you on?a ninguna parte nowhere / not... anywherede parte de... from...¿de parte de quién? who's calling?poner de tu parte to do your share / to do your bit -
3 Front
f; -, -en2. eines Autos etc.: front3. einer angetretenen Truppe: front rank; die Front abschreiten pass along the ranks, inspect the troops4. MIL. (Kampfgebiet) front; (Kampflinie) front line; an der Front at the front; hinter der Front behind the lines; die feindliche Front the enemy front line, the enemy lines Pl.; auf breiter Front on a broad front; an vorderster Front stehen be right in the front line; an zwei Fronten kämpfen auch fig. fight on two fronts; die Fronten abstecken fig. mark out one’s positions; klare Fronten schaffen fig. make a clear stand, make one’s position clear; die Fronten haben sich verhärtet fig. their attitudes have hardened5. POL. Gruppe: front; eine geschlossene Front bilden fig. form a united front, close ranks ( gegen against); Front machen gegen fig. make a stand against, resist; national* * *die Front(Frontlinie) front; battlefront; front line; line;(Vorderseite) front; frontage; façade;(Wetterfront) front* * *Frọnt [frɔnt]f -, -en1) (= Vorderseite) front; (= Vorderansicht) frontagedie hintere Front —
der General schritt die Front der wartenden Truppen ab — the general inspected the waiting troops
2) (= Kampflinie, - gebiet) frontin vorderster Front stehen — to be in the front line
an der Front — at the front
klare Fronten schaffen (fig) — to clarify the/one's position
sich einer geschlossenen Front gegenübersehen — to be faced with a united front
Front gegen jdn/etw machen — to make a stand against sb/sth
5)(SPORT: = Führung)
in Front liegen — to be in the leadin Front gehen — to go into or take the lead
* * *die1) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) front2) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) front3) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) front* * *<-, -en>[frɔnt]f1. (Vorderseite) Gebäude face, front, frontagedie hintere [o rückwärtige] \Front the back [or rear2. MIL frontauf breiter \Front along a wide frontdie gegnerische \Front the opposing frontin vorderster \Front stehen to be in the front linejdn/etw an die \Front schicken to send sb/sth to the front [lines]3. (politische Opposition) fronteine geschlossene \Front bilden to put up a united front[geschlossen] \Front gegen jdn/etw machen to make a [united] stand against sb/sthin \Front liegen/gehen to be in/go into [or take] the lead6.▶ eine [geschlossene] \Front bilden to form a [continuous] front▶ klare \Fronten schaffen to clarify the/one's position▶ die \Fronten verhärten sich [the] attitudes are hardening* * *die; Front, Fronten1) (GebäudeFront) front; façade2) (Kampfgebiet) front [line]an die Front gehen/an der Front sein — go to the front/fight at the front
3) (Milit.): (vorderste Linie) front linein vorderster Front kämpfen — fight at the very front
die Fronten haben sich verhärtet — (fig.) attitudes have hardened
an zwei Fronten kämpfen — (fig.) fight on two fronts
4) (Milit.): (einer Truppe)die Front abnehmen/abschreiten — inspect the troops/guard of honour etc.
gegen jemanden/etwas Front machen — (fig.) make a stand against somebody/something
5) (Sport)in Front liegen/gehen — be in front or in the lead/go in front
6) (Met.) front* * *1. eines Gebäudes: front, facade;die rückwärtige Front the rear facade2. eines Autos etc: frontdie Front abschreiten pass along the ranks, inspect the troopsan der Front at the front;hinter der Front behind the lines;die feindliche Front the enemy front line, the enemy lines pl;auf breiter Front on a broad front;an vorderster Front stehen be right in the front line;an zwei Fronten kämpfen auch fig fight on two fronts;die Fronten abstecken fig mark out one’s positions;die Fronten haben sich verhärtet fig their attitudes have hardenedeine geschlossene Front bilden fig form a united front, close ranks (gegen against);6. METEO front;die Front eines Islandtiefs the leading edge of a depression over Iceland7. SPORT:in Front gehen take the lead;in Front liegen be in the lead* * *die; Front, Fronten1) (GebäudeFront) front; façade2) (Kampfgebiet) front [line]an die Front gehen/an der Front sein — go to the front/fight at the front
3) (Milit.): (vorderste Linie) front linedie Fronten haben sich verhärtet — (fig.) attitudes have hardened
an zwei Fronten kämpfen — (fig.) fight on two fronts
4) (Milit.): (einer Truppe)die Front abnehmen/abschreiten — inspect the troops/guard of honour etc.
gegen jemanden/etwas Front machen — (fig.) make a stand against somebody/something
5) (Sport)in Front liegen/gehen — be in front or in the lead/go in front
6) (Met.) front* * *-en f.front n. -
4 вървя
1. (ходя) go(пеша, обикновен ход) walk (по on, along)вървя бързо/бавно walk fast/slowlyте вървяха бързо they were walking along quicklyвървя надясно/наляво keep to the right/the leftвървя направо keep straight onвървя напред go forwardвървя пред други lead the wayвървя напред назад go to and fro/backwards and forwardsвървя все подир follow s.o. aboutвървя след followпрен. follow the lead ofвървя с големи крачки stride, walk with big stridesвървя с дребни крачки minceвървя пеша go on footразг. leg it, foot itвървя последен bring up the rearвървя на пръсти walk on tiptoe, tiptoeвървя по реда си (за събитие) follow o.'s courseвървя по пътя си go o.'s wayвървя по своя собствен път прен. go o.'s own way, follow o.'s own road, keep o.'s own pathпо стария път прен. not change o.'s ways, go in the old channelвървя по същия път go the same way (и прен.),прен.. и follow the same path, tread the same roadвървя по ръба прен. tread a knife-edge, пол. follow a policy of brinkmanshipвървя неотклонно по своя път steer/tread a steady courseвървя по правия път прен. steer/tread the right course2. (движа се, работя) go, work, function, operate, run(за кола и) roll along(за превозно средство) go, travel, run(в превозно средство) go; drive; journey (along)вървя с електричество и пр. go by/run on (electricity etc.)днес влаковете не вървят trains are not running today, there is no train service todayмашината върви добре the engine runs well/is in good running orderмашината не вървя the machine will not workчасовникът върви добре/отлично the watch keeps good/excellent timeчасовникът не върви добре the watch keeps bad time3. (напредвам, развивам се) go, progress, workвървя добре go well. make good progress(за преговори и пр. и) go on wellвървя зле go badlyвремето върви time passesвремето върви бързо time is running fastвремето вървя бавно time dragsдетето върви добре the child is doing wellвървя на добре be improving, go on wellвървя гладко/нормално (за работа) go smoothly/without a hitch, go on as usualработата ми върви I am doing well in businessразговорът не върви the conversation is flaggingтърговията не върви trade is slackработите вървят добре things are going on all rightкакто вървят работите as things are goingкак върви работата? how's' business?(как сте) how are you? how's everything?как върви учението? how are you getting on at school?(за брак и пр.) be a successне върви добре not too successful, not be much of a success4. (струвам, харча се) cost; sellзахарта върви по 90 стотинки килото sugar sells at 90 stotinki the kiloкак върви книгата? how is the book selling?стоки, които не вървят unsaleable goods5. (минавам за път и пр.) go, run, lead, pass, lieпътят върви покрай реката the road runs along/follows the riverтози път върви за this road leads to6. (отивам, подхождам на) go well with, match, suitтая връзка върви добре с костюма this tie matches the suit, this tie goes well with the suit7. (намирам се в обращение) be in circulationтия пари не вървя т this money is out of circulation/no longer currentтая банкнота не върви this banknote-will not passвсичко върви като по вода everything is going on swimminglyвървя като по часовник go like* * *вървя̀,гл.1. ( ходя) go; ( пеша, обикновен ход) walk (по on, along); все \вървя и \вървя walk on and on; \вървя на пръсти walk on tiptoe, tiptoe; \вървя надясно/наляво keep to the right/the left; \вървя направо keep straight on; \вървя напред go forward; \вървя напред- назад go to and fro/backwards and forwards; \вървя неотклонно по своя път steer/tread a steady course; \вървя пеша go on foot; разг. leg it, foot it; \вървя по пътя си go o.’s way; \вървя по правия път прен. steer/tread the right course; \вървя по реда си (за събитие) follow o.’s course; \вървя по ръба прен. tread a knife-edge, полит. follow a policy of brinkmanship; \вървя по своя собствен път прен. go o.’s own way, follow o.’s own road, keep o.’s own path; \вървя по стария път прен. not change o.’s ways, go in the old channel; \вървя по същия път go the same way (и прен.), прен. follow the same path, tread the same road; \вървя подир follow s.o. about; \вървя последен bring up the rear; \вървя пред други lead the way; \вървя с големи крачки stride, walk with big strides; \вървя с дребни крачки mince; \вървя след follow; прен. follow the lead of;2. ( движа се, работя) go, work, function, operate, run; (за кола и пр.) roll along; (за превозно средство) go, travel, run; (в превозно средство) go; drive; journey (along); влаковете вървят по релси trains run on rails; \вървя с електричество и пр. go by/run on electricity, etc.; машината върви добре the engine runs well/is in good running order; часовникът върви добре/отлично the watch keeps good/excellent time;3. ( напредвам, развивам се) go, progress, work; времето върви time passes; времето върви бавно time drags; времето върви бързо time is running fast; \вървя гладко/нормално (за работа) go smoothly/without a hitch, go on as usual; \вървя добре go well, make good progress; (за преговори и пр.) go on well; \вървя зле go badly; \вървя към ( предстои ми) be in line for; \вървя на добре be improving, go on well; детето върви добре the child is doing well; как върви работата? how’s business? ( как сте) how are you? how’s everything? как върви учението? how are you getting on at school? не върви (it’s) no go; не върви добре not to be successful, not be much of a success; работата ми върви I am doing well in business; разговорът не върви the conversation is flagging; търговията не върви trade is slack;4. ( струвам, харча се) cost, sell (по at); как върви книгата? how is the book selling? как вървят яйцата? what are the eggs selling at? парите вървят много бързо money goes like anything/like water; стоки, които не вървят unsaleable goods;7. ( намирам се в обращение) be in circulation; тази банкнота не върви this banknote will not pass; тези пари не вървят this money is out of circulation/no longer current; • всичко върви като по вода everything is going on swimmingly; върви го гони and that will be the last I will see of him; върви ми be lucky; play a winning game; (за дадено време) be in luck; разг. be on a roll; амер. play big luck, hit a winning streak; върви ми на ( карти и пр.) be lucky (in); ( все ми се случва) keep having; \вървя като по часовник go like clockwork; не ми върви have no luck, be out of luck, strike a bad patch; play a losing game; амер. play hard luck; така върви светът so runs the world; (това) не върви it’s not on; трябва да си \вървя I must be off/be going.* * *go; pass; proceed; run{rXn} (за машина); walk: I'm вървяing down the street. - Вървя надолу по улицата.; walk (ходом за кон)* * *1. (в превозно средство) go;drive;journey (along) 2. (движа се, работя) go, work, function, operate, run 3. (за брак и пр.) be a success 4. (за кола и) roll along: (за превозно средство) go, travel, run 5. (за преговори и пр. и) go on well 6. (как сте) how are you?how's everything? 7. (минавам за път и пр.) go, run, lead, pass, lie 8. (намирам се в обращение) be in circulation 9. (напредвам, развивам се) go, progress, work 10. (отивам, подхождам на) go well with, match, suit 11. (пеша, обикновен ход) walk (по on, along) 12. (струвам, харча се) cost;sell 13. (ходя) go 14. 5 стотинки килото sugar sells at 15. 6 stotinki the kilo 16. ВЪРВЯ бързо/бавно walk fast/slowly 17. ВЪРВЯ все подир follow s. o. about 18. ВЪРВЯ гладко/нормално (за работа) go smoothly/without a hitch, go on as usual 19. ВЪРВЯ добре go well. make good progress 20. ВЪРВЯ зле go badly 21. ВЪРВЯ като по часовник go like 22. ВЪРВЯ на добре be improving, go on well 23. ВЪРВЯ на пръсти walk on tiptoe, tiptoe 24. ВЪРВЯ надясно/наляво keep to the right/ the left 25. ВЪРВЯ направо keep straight on 26. ВЪРВЯ напред go forward 27. ВЪРВЯ напред назад go to and fro/backwards and forwards 28. ВЪРВЯ неотклонно по своя път steer/tread a steady course 29. ВЪРВЯ пo правия път прен. steer/tread the right course 30. ВЪРВЯ пo пътя си go o.'s way 31. ВЪРВЯ пo реда си (за събитие) follow o.'s course 32. ВЪРВЯ пo ръба прен. tread a knife-edge, пол. follow a policy of brinkmanship 33. ВЪРВЯ пo своя собствен път прен, go o.'s own way, follow o.'s own road, keep o.'s own path 34. ВЪРВЯ пo същия път go the same way (и прен.),прен.. и follow the same path, tread the same road 35. ВЪРВЯ пеша go on foot 36. ВЪРВЯ последен bring up the rear 37. ВЪРВЯ пред други lead the way 38. ВЪРВЯ с големи крачки stride, walk with big strides 39. ВЪРВЯ с дребни крачки mince 40. ВЪРВЯ с електричество и пр. go by/run on (electricity etc.) 41. ВЪРВЯ след follow 42. влаковете ВЪРВЯт по релси trains run on rails 43. времето върви time passes 44. времето върви бързо time is running fast 45. времето вървя бавно time drags 46. все ВЪРВЯ и ВЪРВЯ walk on and on 47. всичко върви като по вода everything is going on swimmingly 48. детето върви добре the child is doing well 49. днес влаковете не ВЪРВЯт trains are not running today, there is no train service today 50. захарта върви по 51. как ВЪРВЯт яйцата? what are the egg» selling at? 52. как върви книгата? how is the book selling? 53. как върви работата? how's' business? 54. как върви учението? how are you getting on at school? 55. както вървят работите as things are going 56. машината върви добре the engine runs well/is in good running order 57. машината не вървя the machine will not work 58. не върви добре not too successful, not be much of a success 59. пo стария път прен. not change o.'s ways, go in the old channel 60. парите ВЪРВЯт много бързо money goes like anything/like water 61. прен. follow the lead of 62. пътят върви покрай реката the road runs along/ follows the river 63. работата ми върви I am doing well in business 64. работите вървят добре things are going on all right 65. разг. leg it, foot it 66. разговорът не върви the conversation is flagging 67. стоки, които не вървят unsaleable goods 68. тая банкнота не върви this banknote-will not pass 69. тая връзка върви добре с костюма this tie matches the suit, this tie goes well with the suit 70. те вървяха бързо they were walking along quickly 71. тия пapи не ВЪРВЯ т this money is out of circulation/no longer current 72. този път върви за this road leads to 73. търговията не върви trade is slack 74. часовникът върви добре/ отлично the watch keeps good/excellent time 75. часовникът не върви добре the watch keeps bad time -
5 marche
marche [maʀ∫]1. feminine nounb. ( = trajet) walkc. ( = mouvement) marchd. ( = fonctionnement) running• marche/arrêt on/offe. [d'événements, opérations] course ; [d'histoire, temps, progrès] marchf. ( = musique) marchg. (d'escalier) step• sur les marches (de l'escalier) on the stairs ; (de l'escalier extérieur, de l'escabeau) on the stepsh. ► en marche• être en marche [personnes, armées] to be on the move ; [moteur] to be running ; [machine] to be on• remettre en marche [+ usine, machine] to restart2. compounds• l'entreprise se modernise à marche forcée the company is undergoing a rapid modernization programme ► marche nordique Nordic walking* * *maʀʃ1) (activité, sport) walking; ( trajet) walk2) Armée, Politique march3) ( fonctionnement de véhicule) progress4) ( fonctionnement de mécanisme) operationmettre en marche — to start [machine, moteur]; to start up [chaudière, réacteur]; to switch on [téléviseur, ordinateur]
se mettre en marche — [appareil, véhicule] to start up
être en marche — [machine, moteur] to be running; [téléviseur, radio] to be on
5) ( fonctionnement d'organisme) running6) ( déroulement) coursela marche du temps/du progrès — the march of time/of progress
marche à suivre — procedure ( pour faire for doing)
7) Construction, Bâtiment (d'escalier, de train, bus) step8) Musique march•Phrasal Verbs:••prendre le train en marche — ( par hasard) to join halfway through; ( par intérêt) to climb onto the bandwagon
* * *maʀʃ nf1) [escalier] step2) (= activité, sport) walkingLa marche me fait du bien. — Walking does me good.
3) (trajet à pied) walkLa chapelle est à une heure de marche. — The chapel is an hour's walk from here.
Ils se sont mis en marche à l'aube. — They set out at dawn.
4) MILITAIRE marchen avant, marche! — forward, march!
5) MUSIQUE march6) (mouvement)dans le sens de la marche CHEMINS DE FER — facing the direction of travel
Ne montez jamais dans un train en marche. — Never try to get into a moving train.
7) (fonctionnement) [machine, appareil] runningCette voiture est en parfait état de marche. — This car is in perfect running order.
remettre qch en marche — to set sth going again, to start sth going again
8) (= progression) [événements, histoire] course* * *A nf1 ⇒ Les jeux et les sports ( déplacement de personne) ( activité) walking; ( trajet) walk; Sport walking; faire de la marche to go walking; la marche à pied walking; faire un peu de marche to do some walking; faire une petite marche to take a short walk; à 10 minutes de marche 10 minutes' walk away; ralentir/accélérer la marche to walk slower/faster; ta marche est trop rapide pour les enfants you're walking too quickly for the children; 10 km marche Sport 10 km walk;2 Mil, Pol ( déplacement de groupe) march; marche pour la paix/de protestation peace/protest march; soldats en marche soldiers on the march; ils ont organisé une marche devant l'ambassade they organized a march past the embassy; faire marche sur [soldats, manifestants, rebelles] to march on; se mettre en ordre de marche Mil to get in marching formation; en avant, marche! Mil forward march!; fermer la marche to bring up the rear; ouvrir la marche to be at the head of the march;3 ( fonctionnement de véhicule) progress; la marche du train a été gênée the progress of the train was hampered; en marche moving ( épith); prendre un bus en marche to climb aboard a moving bus; dans le sens contraire de la marche facing backward(s); dans le sens de la marche facing forward(s);4 ( fonctionnement de mécanisme) operation; bonne marche smooth operation; en état de marche in working order; s'assurer de la bonne marche d'une machine to ensure that a machine is in good working order; mettre en marche to start [machine, moteur]; to start up [chaudière, réacteur]; to switch on [téléviseur, vidéo, ordinateur]; fig to set [sth] in motion [réforme, projet, processus]; la mise en marche du lave-vaisselle est très simple starting the dishwasher is very simple; la mise en marche du réacteur a pris plus d'un an starting up the reactor took over a year; la remise en marche de la chaudière starting the boiler up again; se mettre en marche [appareil, véhicule] to start up; [réveil, sonnerie] to go off; [projet, réforme, plan] to get going; être en marche [machine, moteur] to be running; [téléviseur, radio] to be on;5 ( fonctionnement d'organisme) running; bonne marche de l'entreprise/expédition smooth running of the company/expedition;6 ( déroulement) ( d'événements) course; (de récit, d'intrigue) unfolding; la marche du temps/du progrès/de l'histoire the march of time/of progress/of history; marche à suivre procedure (pour faire for doing); la meilleure marche à suivre pour qch the best way of going about sth;7 Constr (d'escalier, escabeau, de train, bus) step; attention à la marche! mind the step! GB, watch the step!; cirer les marches (de l'escalier) to wax the stairs;8 Mus march; marche funèbre/nuptiale funeral/wedding march.marche d'angle Constr pie stair; marche arrière Aut reverse; passer la marche arrière to go into reverse; sortir en marche arrière to reverse out; faire marche arrière fig to backpedal; marche avant forward; marche forcée Électrotech override; Mil forced march; mettre en marche forcée to override; modernisation/libéralisation à marche forcée fig accelerated modernization/liberalization; marche palière Constr landing step.prendre le train en marche ( par hasard) to join halfway through; ( par intérêt) to climb onto the bandwagon.[marʃ] nom féminin1. [activité, sport] walkingelle fait de la marche [comme sport] she goes walking2. [promenade] walk3. [défilé] marchmarche silencieuse/de protestation silent/protest marchen avant, marche! forward, march!entrer/sortir en marche arrière to reverse in/out, to back in/outa. [conducteur] to reverse, to back upb. (figuré) to backpedal, to backtrackmarche, arrêt on, offa. [instructions] directions (for use)b. [pour des formalités] procedure, form8. [progression]la première/dernière marche the bottom/top stepdescendre/monter les marches to go down/up the stairs————————en marche locution adverbialemonter/descendre d'un train en marche to get on/off a moving traina. [moteur, véhicule] to start (up)b. [appareil] to switch ou to turn on (separable)le four se mettra automatiquement en marche dans une heure the oven will turn ou switch itself on automatically in an hour -
6 front
f; -, -en2. eines Autos etc.: front3. einer angetretenen Truppe: front rank; die Front abschreiten pass along the ranks, inspect the troops4. MIL. (Kampfgebiet) front; (Kampflinie) front line; an der Front at the front; hinter der Front behind the lines; die feindliche Front the enemy front line, the enemy lines Pl.; auf breiter Front on a broad front; an vorderster Front stehen be right in the front line; an zwei Fronten kämpfen auch fig. fight on two fronts; die Fronten abstecken fig. mark out one’s positions; klare Fronten schaffen fig. make a clear stand, make one’s position clear; die Fronten haben sich verhärtet fig. their attitudes have hardened5. POL. Gruppe: front; eine geschlossene Front bilden fig. form a united front, close ranks ( gegen against); Front machen gegen fig. make a stand against, resist; national* * *die Front(Frontlinie) front; battlefront; front line; line;(Vorderseite) front; frontage; façade;(Wetterfront) front* * *Frọnt [frɔnt]f -, -en1) (= Vorderseite) front; (= Vorderansicht) frontagedie hintere Front —
der General schritt die Front der wartenden Truppen ab — the general inspected the waiting troops
2) (= Kampflinie, - gebiet) frontin vorderster Front stehen — to be in the front line
an der Front — at the front
klare Fronten schaffen (fig) — to clarify the/one's position
sich einer geschlossenen Front gegenübersehen — to be faced with a united front
Front gegen jdn/etw machen — to make a stand against sb/sth
5)(SPORT: = Führung)
in Front liegen — to be in the leadin Front gehen — to go into or take the lead
* * *die1) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) front2) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) front3) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) front* * *<-, -en>[frɔnt]f1. (Vorderseite) Gebäude face, front, frontagedie hintere [o rückwärtige] \Front the back [or rear2. MIL frontauf breiter \Front along a wide frontdie gegnerische \Front the opposing frontin vorderster \Front stehen to be in the front linejdn/etw an die \Front schicken to send sb/sth to the front [lines]3. (politische Opposition) fronteine geschlossene \Front bilden to put up a united front[geschlossen] \Front gegen jdn/etw machen to make a [united] stand against sb/sthin \Front liegen/gehen to be in/go into [or take] the lead6.▶ eine [geschlossene] \Front bilden to form a [continuous] front▶ klare \Fronten schaffen to clarify the/one's position▶ die \Fronten verhärten sich [the] attitudes are hardening* * *die; Front, Fronten1) (GebäudeFront) front; façade2) (Kampfgebiet) front [line]an die Front gehen/an der Front sein — go to the front/fight at the front
3) (Milit.): (vorderste Linie) front linein vorderster Front kämpfen — fight at the very front
die Fronten haben sich verhärtet — (fig.) attitudes have hardened
an zwei Fronten kämpfen — (fig.) fight on two fronts
4) (Milit.): (einer Truppe)die Front abnehmen/abschreiten — inspect the troops/guard of honour etc.
gegen jemanden/etwas Front machen — (fig.) make a stand against somebody/something
5) (Sport)in Front liegen/gehen — be in front or in the lead/go in front
6) (Met.) front* * *…front f; im subst front; Branche, Sektor: sector;Bildungsfront education sector;Heiratsfront wedding front;Urlaubsfront holiday (US vacation) front* * *die; Front, Fronten1) (GebäudeFront) front; façade2) (Kampfgebiet) front [line]an die Front gehen/an der Front sein — go to the front/fight at the front
3) (Milit.): (vorderste Linie) front linedie Fronten haben sich verhärtet — (fig.) attitudes have hardened
an zwei Fronten kämpfen — (fig.) fight on two fronts
4) (Milit.): (einer Truppe)die Front abnehmen/abschreiten — inspect the troops/guard of honour etc.
gegen jemanden/etwas Front machen — (fig.) make a stand against somebody/something
5) (Sport)in Front liegen/gehen — be in front or in the lead/go in front
6) (Met.) front* * *-en f.front n. -
7 gain
ɡeɪn часто pl доходы;
заработок;
барыши;
выручка;
прибыль - in the hope of * в надежде на барыши - ill-gotten *s деньги, добытые нечестным путем нажива;
корысть - the love of * корыстолюбие выигрыш - unexpected * неожиданный выигрыш pl достижения, завоевания pl победа( на выборах) - this party has made spectacular *s in local elections эта партия одержала блестящую победу на выборах в местные органы власти увеличение, рост, прирост - a * in weight прибавление в весе - a * in health улучшение здоровья - this new discovery is a * to human knowledge это новое открытие расширяет круг человеческих знаний (военное) успех (геология) привнос (при выветривании) (физическое) усиление > their loss is our * их просчеты нам на пользу;
кто-то теряет, кто-то находит > light *s make heavy purses копейка рубль бережет > ill-gotten *s seldom prosper (пословица) чужое добро впрок нейдет получать;
приобретать - to * experience( as one grows older) приобретать опыт /набираться опыта/ (с годами) - to * strength (after illness) набираться сил (после болезни) - to * colour порозоветь - to * influence становиться влиятельным - to * recognition добиться признания - they were unable to * ascendancy им не удалось взять верх - to * the character of... приобрести репутацию..., прослыть... - to * perspective приобретать перспективу, становиться объемным;
проясняться, выясняться - only then did things * any perspective только тогда все в какой-то мере прояснилось зарабатывать - to * a living /a livelihood/ зарабатывать средства к существованию /на жизнь/ - to * one's bread зарабатывать на кусок хлеба добывать - to * information добывать сведения извлекать пользу, выгоду - he *ed a lot of money by the transaction он заработал кучу денег на этой сделке - what will you * by that, what do you have /stand/ to * by that? чего вы этим добьетесь?, какая вам от этого польза?, что вы от этого выиграете? - you will * by reading these books тебе очень полезно прочитать эти книги выиграть - to * a battle выиграть битву /сражение/ - to * a prize выиграть приз - to * a suit at law выиграть дело в суде - he *s a good deal on being known /on acquaintance/ чем лучше его узнаешь, тем он больше нравится добиться, завоевать - to * a victory одержать победу - to * a majority of 50 votes добиться перевеса /большинства/ в 50 голосов - to * one's end /object/ достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего - to * one's point достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего;
отстоять свои позиции /свою точку зрения/ - to * a point выиграть очко;
получить преимущество - to * smb.'s sympathy приобрести /снискать/ чье-л. расположение - to * smb.'s confidence завоевать чье-л. доверие - his sincerity *ed the confidence of everyone своей искренностью он заслужил всеобщее доверие - to * smb.'s ear, to * the ear of smb. быть благосклонно выслушанным кем-л. - to * a hearing добиться аудиенции;
заставить выслушать себя - to * smb.'s heart покорить чье-л. сердце, добиться чьей-л. любви - to * the lead (спортивное) быть на первом месте;
вырваться вперед, стать лидером, лидировать - to * a half-wheel lead обогнать на полколеса (велоспорт) - to * a one lap lead обогнать на круг (легкая атлетика) захватывать, завоевывать - to * ground (военное) захватывать местность;
продвигаться вперед - to * land from the sea отвоевывать сушу у моря - to * possession of smth. овладевать чем-л. - to * possession of the ball (спортивное) овладеть мячом достигать, добираться - to * one's destination добраться до нужного места;
достичь своей цели - to * the top of a mountain взобраться на вершину горы - to * the shore добраться /доплыть/ до берега - to * the top floor подняться на верхний этаж - to * the sea /the offing/ (морское) выйти в открытое море - to * contact( военное) войти в соприкосновение увеличивать, набирать (скорость и т. п.) - to * altitude (авиация) набирать высоту - to * speed набирать скорость - my watch *s five minutes a day мои часы убегают на пять минут в сутки - to * weight прибавлять в весе, набирать вес, полнеть увеличиваться, нарастать;
прибавлять - my watch neither *s nor loses мои часы идут точно - to * in weight прибавлять в весе, набирать вес, полнеть - the days were *ing in warmth дни становились теплее - to * in authority приобретать все большую власть /-шее влияние/ - to * in renown завоевывать известность - the fire is *ing пожар разгорается (on) нагонять - to * on a competitor нагонять соперника - our race horse was *ing on the favourite наш скакун настигал фаворита - to * on a ship нагонять судно, приближаться к судну (on) двигаться быстрее, чем... - to * on one's pursuers уходить от своих преследователей (on) постепенно вторгаться, захватывать часть суши (о море, реке) (on) постепенно добиваться расположения;
все больше нравиться;
захватывать - music that *s on the listeners музыка, которая постепенно захватывает слушателей /проникает слушателям в душу/ - he is *ing on me он мне все больше нравится - bad habits * on people дурным привычкам легко поддаться > to * time выиграть /оттянуть/ время > to * a foothold /a footing/ укрепиться, утвердиться( на небольшом пространстве) ;
стать твердой ногой;
завоевать положение > to * ground преуспевать, делать успехи;
распространяться > his ideas are *ing ground его идеи получают все большее распространение > to * the upper hand одержать победу, взять верх, одолеть > to * the day выиграть сражение, одержать победу > to * the wind (морское) выиграть ветер (строительство) вырез, гнездо( в дереве) (горное) вруб, зарубка;
квершлаг, просек( строительство) делать гнездо или паз appreciation ~ прибыль за счет повышения курса валюты average ~ средний выигрыш capital ~ выручка от продажи капитального имущества capital ~ доход от прироста капитала capital ~ доход от продажи капитала capital ~ курсовая выручка chargeable ~ доход, облагаемый налогом contingent ~ непредвиденный доход dishonest ~ нечестный выигрыш dollar ~ долларовая прибыль exchange ~ курсовая прибыль exchange rate ~ курсовая прибыль foreign exchange ~ прибыль в иностранной валюте gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ выигрывать ~ выигрыш ~ тех. вырез, гнездо (в дереве, в столбе) ~ добиваться ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ достигать ~ pl доходы (from - от) ;
заработок;
выигрыш (в карты и т. п.) ~ доходы ~ зарабатывать, добывать ~ зарабатывать, добывать ~ зарабатывать ~ извлекать выгоду ~ извлекать пользу, выгоду;
выгадывать ~ извлекать пользу, выгоду ~ извлекать пользу ~ извлекать прибыль ~ горн. квершлаг ~ нажива, корысть;
love of gain корыстолюбие ~ нажива, корысть ~ повышение валютного курса ~ повышение цены финансового инструмента ~ получать, приобретать;
to gain confidence( of smb.) войти в доверие (к кому-л.) ~ получать ~ получить ~ прибыль, выгода ~ прибыль, полученная в результате повышения цены финансового инструмента ~ прибыль, выгода ~ приобретать ~ прирост ~ рост ~ увеличение, прирост, рост ~ увеличение ~ увеличивать ~ улучшаться ~ усиление ~ радио, тлв. усиление;
illgotten gains never prosper посл. = чужое добро впрок нейдет ~ функция выигрыша gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ a programming experience вчт. приобретать опыт программирования ~ an access вчт. получать доступ ~ получать, приобретать;
to gain confidence (of smb.) войти в доверие (к кому-л.) to ~ experience приобретать опыт;
to gain ill repute стяжать дурную славу to ~ experience приобретать опыт;
to gain ill repute стяжать дурную славу ~ in market share приобретение доли рынка ~ in productivity рост производительности ~ of sharpness вчт. увеличение резкости ~ on вторгаться, захватывать постепенно часть суши (о море) ~ on добиться (чьего-л. расположения) ~ on нагонять ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат ~ on bonds прибыль от облигации ~ on disposal of fixed assets прибыль от реализации основных фондов ~ on drawn bond прибыль от облигации с фиксированной ставкой ~ on market value прибыль за счет рыночной стоимости ценной бумаги ~ on securities прибыль от ценных бумаг ~ on shares прибыль от акций ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат to ~ weight увеличиваться в весе;
to gain strength набираться сил, оправляться ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат to ~ weight увеличиваться в весе;
to gain strength набираться сил, оправляться gambling ~ выигрыш в азартной игре hedging ~ бирж. выигрыш от хеджирования ill-gotten ~ доход, полученный нечестным путем ~ радио, тлв. усиление;
illgotten gains never prosper посл. = чужое добро впрок нейдет interest ~ доход от процентов ~ нажива, корысть;
love of gain корыстолюбие maturity-dependent capital ~ доход от прироста капитала, зависящий от срока платежей ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат net capital ~ чистый прирост капитала net exchange ~ доход от обмена валюты net ~ чистая прибыль net migration ~ чистый прирост населения за счет миграции netted exchange ~ чистая прибыль от обмена валюты nonnetted exchange ~ нереализованная валютная прибыль nonrealized exchange ~ нереализованная прибыль на разнице валютных курсов nontaxed ~ доход, не облагаемый налогом paper ~ бумажная прибыль paper ~ нереализованная прибыль potential ~ возможная прибыль realized capital ~ доход от прироста капитала realized ~ полученная прибыль realized ~ реализованная прибыль short-term capital ~ краткосрочный доход от прироста капитала short-term ~ краткосрочная прибыль speculative ~ спекулятивный доход stock ~ прирост запасов stock ~ увеличение запасов tax-exempt ~ прибыль, не облагаемая налогом taxable capital ~ облагаемые налогом доходы от прироста капитала taxable ~ облагаемый налогом доход от прироста капитала unrealized ~ нереализованная прибыль unrealized ~ нереализованный доход value ~ повышение цены value ~ увеличение стоимости -
8 marché
marche [maʀ∫]1. feminine nounb. ( = trajet) walkc. ( = mouvement) marchd. ( = fonctionnement) running• marche/arrêt on/offe. [d'événements, opérations] course ; [d'histoire, temps, progrès] marchf. ( = musique) marchg. (d'escalier) step• sur les marches (de l'escalier) on the stairs ; (de l'escalier extérieur, de l'escabeau) on the stepsh. ► en marche• être en marche [personnes, armées] to be on the move ; [moteur] to be running ; [machine] to be on• remettre en marche [+ usine, machine] to restart2. compounds• l'entreprise se modernise à marche forcée the company is undergoing a rapid modernization programme ► marche nordique Nordic walking* * *maʀʃ1) (activité, sport) walking; ( trajet) walk2) Armée, Politique march3) ( fonctionnement de véhicule) progress4) ( fonctionnement de mécanisme) operationmettre en marche — to start [machine, moteur]; to start up [chaudière, réacteur]; to switch on [téléviseur, ordinateur]
se mettre en marche — [appareil, véhicule] to start up
être en marche — [machine, moteur] to be running; [téléviseur, radio] to be on
5) ( fonctionnement d'organisme) running6) ( déroulement) coursela marche du temps/du progrès — the march of time/of progress
marche à suivre — procedure ( pour faire for doing)
7) Construction, Bâtiment (d'escalier, de train, bus) step8) Musique march•Phrasal Verbs:••prendre le train en marche — ( par hasard) to join halfway through; ( par intérêt) to climb onto the bandwagon
* * *maʀʃ nf1) [escalier] step2) (= activité, sport) walkingLa marche me fait du bien. — Walking does me good.
3) (trajet à pied) walkLa chapelle est à une heure de marche. — The chapel is an hour's walk from here.
Ils se sont mis en marche à l'aube. — They set out at dawn.
4) MILITAIRE marchen avant, marche! — forward, march!
5) MUSIQUE march6) (mouvement)dans le sens de la marche CHEMINS DE FER — facing the direction of travel
Ne montez jamais dans un train en marche. — Never try to get into a moving train.
7) (fonctionnement) [machine, appareil] runningCette voiture est en parfait état de marche. — This car is in perfect running order.
remettre qch en marche — to set sth going again, to start sth going again
8) (= progression) [événements, histoire] course* * *A nf1 ⇒ Les jeux et les sports ( déplacement de personne) ( activité) walking; ( trajet) walk; Sport walking; faire de la marche to go walking; la marche à pied walking; faire un peu de marche to do some walking; faire une petite marche to take a short walk; à 10 minutes de marche 10 minutes' walk away; ralentir/accélérer la marche to walk slower/faster; ta marche est trop rapide pour les enfants you're walking too quickly for the children; 10 km marche Sport 10 km walk;2 Mil, Pol ( déplacement de groupe) march; marche pour la paix/de protestation peace/protest march; soldats en marche soldiers on the march; ils ont organisé une marche devant l'ambassade they organized a march past the embassy; faire marche sur [soldats, manifestants, rebelles] to march on; se mettre en ordre de marche Mil to get in marching formation; en avant, marche! Mil forward march!; fermer la marche to bring up the rear; ouvrir la marche to be at the head of the march;3 ( fonctionnement de véhicule) progress; la marche du train a été gênée the progress of the train was hampered; en marche moving ( épith); prendre un bus en marche to climb aboard a moving bus; dans le sens contraire de la marche facing backward(s); dans le sens de la marche facing forward(s);4 ( fonctionnement de mécanisme) operation; bonne marche smooth operation; en état de marche in working order; s'assurer de la bonne marche d'une machine to ensure that a machine is in good working order; mettre en marche to start [machine, moteur]; to start up [chaudière, réacteur]; to switch on [téléviseur, vidéo, ordinateur]; fig to set [sth] in motion [réforme, projet, processus]; la mise en marche du lave-vaisselle est très simple starting the dishwasher is very simple; la mise en marche du réacteur a pris plus d'un an starting up the reactor took over a year; la remise en marche de la chaudière starting the boiler up again; se mettre en marche [appareil, véhicule] to start up; [réveil, sonnerie] to go off; [projet, réforme, plan] to get going; être en marche [machine, moteur] to be running; [téléviseur, radio] to be on;5 ( fonctionnement d'organisme) running; bonne marche de l'entreprise/expédition smooth running of the company/expedition;6 ( déroulement) ( d'événements) course; (de récit, d'intrigue) unfolding; la marche du temps/du progrès/de l'histoire the march of time/of progress/of history; marche à suivre procedure (pour faire for doing); la meilleure marche à suivre pour qch the best way of going about sth;7 Constr (d'escalier, escabeau, de train, bus) step; attention à la marche! mind the step! GB, watch the step!; cirer les marches (de l'escalier) to wax the stairs;8 Mus march; marche funèbre/nuptiale funeral/wedding march.marche d'angle Constr pie stair; marche arrière Aut reverse; passer la marche arrière to go into reverse; sortir en marche arrière to reverse out; faire marche arrière fig to backpedal; marche avant forward; marche forcée Électrotech override; Mil forced march; mettre en marche forcée to override; modernisation/libéralisation à marche forcée fig accelerated modernization/liberalization; marche palière Constr landing step.prendre le train en marche ( par hasard) to join halfway through; ( par intérêt) to climb onto the bandwagon.I[marʃe] nom masculinII[marʃe] nom masculin1. [en ville] marketfaire les marchés [commerçant] to go round ou to do the marketsmarché aux poissons/bestiaux fish/cattle market[ce que l'on achète]marché extérieur/intérieur foreign/home market, overseas/domestic marketétude/économie de marché market research/economymarché financier capital ou financial marketconclure ou passer un marché avec quelqu'un to make a deal with somebodymarché conclu! it's a deal!, that's settled!5. (locution)————————à bon marché locution adverbiale————————bon marché locution adjectivale————————bon marché locution adverbiale————————meilleur marché locution adjectivale invariable -
9 cinch
Noun forms:1) Colorado: 1859. The saddle girth or strap used to hold a saddle on an animal. It is generally made of braided horsehair, leather, canvas, or cordage, and has a metal ring on either end.Alternate forms: cincha, cinche, cincher, cincho, sinche.2) New York: 1888. A sure bet; an easy thing.Alternate forms: cincha, cincho, sinch.3) DARE: 1889. A four-player card game also known as Double Pedro or High Five.4) DARE: 1871. To tighten the strap on a saddle; to secure the saddle on a horse's back.Alternate form: cinch up (Adams says that cinch up is the proper term and that cinch alone was never used in Old West).5) California: 1968. To secure or fasten something.6) Nebraska: 1905. To secure a deal, to make certain.Alternate form: cinch up.7) California: 1875. According to the DARE, "to squeeze into a small place." This was also used figuratively. For instance, a person caught committing a dishonest act was cinched. Spanish sources reference only the first of the above definitions. The rest are extensions. The DRAE glosses cincha as a band made of hemp, wool, horsehair, leather, or esparto grass with which one secures the saddle on an animal. It fits behind the front legs or under the belly of the horse and is tightened with one or more buckles. Santamaría and Islas give similar definitions to that found in the DRAE, but they indicate that in Mexico the term is commonly spelled cincho.A broken cinch strap or a figurative expression for any failed venture.Washington: 1916. According to Watts and Adams, a horse that bucks and falls backward when the cinch on its saddle is pulled too tightly.Blevins glosses this term as a hook on a spur that attaches to the cinch to prevent an animal from throwing its rider.The ring on a cinch, according to Blevins.As Clark notes, this term refers to the two straps on a western-style saddle; one in the front and the other at the rear.Carlisle: 1912. According to Carlisle, a saddle strap that fits "between the ribs and the hips of the horse."Carlisle: 1930. The rear strap on a western saddle.OED: 1898. A sure thing; something that is easy. Hendrickson suggests that the term comes from a combination of cinch ( See 2) and a reference to the underworld where criminals used lead pipes as weapons because they were a surefire way to dispose of their victims. He goes on to say the lead pipes were easy to get rid of if the criminals were approached by police. His etymology is unsupported by other English sources consulted, and appears fanciful, to say the least. Also referenced in the OED as "a complete certainty." -
10 Reigen
m; -s, -; round dance; den Reigen eröffnen open the dance; auch fig. lead off; den Reigen (be) schließen fig. finish off; ein bunter Reigen von Melodien etc. a medley of tunes etc.* * *Rei|gen ['raign]m -s, -round dance, roundelay (old); (fig geh) rounder eröffnete den Réígen der Ansprachen (geh) — he led off with his speech
ein bunter Réígen von Melodien — a varied selection of melodies
* * *Rei·gen<-s, ->[ˈraign̩]m (veraltend) round dance* * *der; Reigens, Reigen round danceden Reigen eröffnen — (fig.) start off
ein bunter Reigen von Melodien — a medley of tunes
* * *den Reigen eröffnen open the dance; auch fig lead off;den Reigen (be)schließen fig finish off;* * *der; Reigens, Reigen round danceden Reigen eröffnen — (fig.) start off
-
11 surprise
1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) overraskelse; overraskelses-2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) overraske2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) overrumple3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) overraske•- surprising
- surprisingly
- take by surprise* * *1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) overraskelse; overraskelses-2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) overraske2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) overrumple3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) overraske•- surprising
- surprisingly
- take by surprise -
12 colocar
v.1 to place, to put.hay que colocar bien ese cuadro, está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straightvuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it wasElla coloca el jarrón en la mesa She places the vase on the table.La financiera coloca dinero The finance company invests money.2 to place, to invest.3 to find a job for.colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm4 to marry off.5 to palm off (informal) (endilgar).le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work6 to place in a job, to place.Ella coloca a Ricardo She places Richard in a job.* * *2 (dar empleo) to get a job for3 (casar) to marry off4 MILITAR to position5 FINANZAS to invest6 (mercancías) to sell well7 familiar (artículos defectuosos) to fob off8 familiar (explicar) to give1 (situarse) to place oneself, put oneself, find oneself a place2 (trabajar) to find a job (de, as), get a job (de, as)3 DEPORTE (clasificarse) to be* * *verb1) to place, put2) arrange•* * *1. VT1) (=situar) [gen] to place; [+ cartel] to put up; [+ bomba] to plant, place; [+ tropas] to position, place; [+ baldosa, moqueta, primera piedra] to lay; [+ cuadro] to hang; (Náut) [+ quilla] to lay downde un solo pase colocó la pelota en la portería — he put o placed the ball in the net with just one touch
2) (=ordenar) [+ muebles, objetos, libros] to arrange3) (=dar trabajo)colocar a algn — [agencia] to get sb a job; [empresario, jefe] to give sb a job
4) (Econ) [+ acciones, dinero] to place5) † (=casar) to marry off6) * (=endilgar)colocar algo a algn — to palm sth off on sb, palm sb off with sth
2.VI Esp** [drogas, alcohol]3.See:* * *1.verbo transitivo1)b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put2) < persona>a) ( en lugar) to putb) ( en trabajo) to get... a job2.colocarse v pron1) (situarse, ponerse)se colocó a mi lado — she stood/sat beside me
2) ( en trabajo) to get a job3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)4) (refl)a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straightenb) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on* * *= arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex. Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.Ex. In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.Ex. Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.Ex. It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).Ex. The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.Ex. Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.Ex. If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.Ex. This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.Ex. Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.Ex. Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.----* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].* colocar en el lugar donde = put in + the place where.* colocar en los estantes = shelve.* colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.* colocar en sentido horizontal = lay + flat.* colocar en su lugar = drop into + place.* colocar en un lugar = put into + place.* colocar en un lugar erróneo = misplace.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* colocar junto a = juxtapose.* colocar juntos en el catálogo = collocate.* colocarse = get + high.* colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.* colocarse las medallas = take + the credit (for).* colocar una bomba = plant + bomb.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* * *1.verbo transitivo1)b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put2) < persona>a) ( en lugar) to putb) ( en trabajo) to get... a job2.colocarse v pron1) (situarse, ponerse)se colocó a mi lado — she stood/sat beside me
2) ( en trabajo) to get a job3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)4) (refl)a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straightenb) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on* * *= arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.Ex: In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.Ex: Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.Ex: It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).Ex: The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.Ex: Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.Ex: If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.Ex: This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.Ex: Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.Ex: Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].* colocar en el lugar donde = put in + the place where.* colocar en los estantes = shelve.* colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.* colocar en sentido horizontal = lay + flat.* colocar en su lugar = drop into + place.* colocar en un lugar = put into + place.* colocar en un lugar erróneo = misplace.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* colocar junto a = juxtapose.* colocar juntos en el catálogo = collocate.* colocarse = get + high.* colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.* colocarse las medallas = take + the credit (for).* colocar una bomba = plant + bomb.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* * *colocar [A2 ]vtA1 (en un lugar) to place, put; ‹losas/alfombra› to lay; ‹cuadro› to hangcoloca el cuadro un poco más arriba put o hang the picture a little higher upcolocó los sillones a ambos lados del sofá he placed o arranged o positioned the armchairs on both sides of the sofalos libros estaban colocados por orden alfabético the books had been placed o arranged in alphabetical ordercolocó el jarrón en el centro de la mesa she placed o put o positioned the vase in the center of the tablecolócalo de manera que no obstruya el paso put it somewhere it's not going to get in people's waycolocó el dinero al 9% she placed o invested the money at 9%colocar un producto en el mercado to launch a product on to the marketB ‹persona›1 (en un lugar) to putla colocaron en primera fila they put her in the front rowcolocó a los niños por orden de estatura he put o arranged the children in order of height2(en un trabajo): un amigo lo colocó en el banco a friend got him a job at the bankel padre lo colocó como jefe de departamento his father placed him in charge of the department3 ‹hija› to marry offA(ponerse, situarse): entró y se colocó al lado del director she came in and stood/sat beside the directorse colocaron en primera fila they sat in the front rowcon esta victoria el equipo se coloca en tercer lugar after this win the team moves into third placeB (en un trabajo) to get a jobse colocó como secretaria she got a job as a secretaryse colocó en una casa muy buena she found a position in a very good householden cuanto acabó la carrera se colocó as soon as she finished studying she found o got a jobC* * *
colocar ( conjugate colocar) verbo transitivo
1
‹losas/alfombra› to lay;
‹ cuadro› to hang;
‹ bomba› to plant
‹ dinero› to place, invest
2 ‹ persona›
colocarse verbo pronominala) (situarse, ponerse):◊ se colocó a mi lado she stood/sat beside me
colocar verbo transitivo
1 to place, put
2 (dar un empleo) to give work to
3 Fin (invertir) to invest
4 (encasquetar) ese vendedor ya me ha colocado una batidora manual, that salesman saddled me with a manual mixer
4 argot (drogar) to stone
' colocar' also found in these entries:
Spanish:
actual
- disponer
- estacar
- estirón
- recoger
- atravesar
- depositar
- emplear
- encajar
- instalar
- lado
- montar
- poner
- situar
- ubicar
English:
actual
- arrange
- lay
- maybe
- perch
- place
- plant
- plonk
- pose
- position
- put
- range
- replace
- set
- sit
- stack
- stand
- station
- bomb
- bug
- hang
- reset
- stick
- turf
- upright
* * *♦ vt1. [en un sitio] to place, to put;colocar una bomba to plant a bomb;el acomodador coloca a los espectadores en sus asientos the usher shows the audience to their seats;vuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it was;nos colocaron en la parte de atrás del avión they put us in the rear section of the planehay que colocar bien ese cuadro, pues está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straight3. [en un empleo] to find a job for;colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm4. [casar] to marry off[dinero] to invest;colocaron un millón de títulos they placed a million in bonds6. [endilgar] to palm off (a on);le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work;el vendedor me intentó colocar un modelo más caro the salesman tried to get me to buy a more expensive model¿a ti te coloca la marihuana? does marijuana give you a high?♦ viFam [droga, alcohol]este costo coloca cantidad this hash gives you a real high;este ponche coloca mucho this punch is strong stuff* * *v/t put, place;colocar a alguien en un trabajo get s.o. a job* * *colocar {72} vt1) poner: to place, to put2) : to find a job for3) : to invest* * *colocar vb2. (instalar) to install4. (endilgar) to get rid of -
13 target
объект; цель; мишень; задача; задание; норма; заданный показатель [срок]; конечный пункт; пункт назначения; заданное значение; норматив ( боевой подготовки) ; программировать траекторию ( ракеты) ; нацеливать; прицеливать; ставить задачу на удар [стрельбу] по цели; наводить; подготавливать огонь; приводить ( оружие) к нормальному бою, пристреливать; определять разнобой ( орудий) ; засекать ( цель) ;flare drop tow(ed) target — буксируемая мишень, отстреливающая ИК ловушки
pass the target (to) — передавать цель (напр. в другой сектор)
— aerial training target— hardened target— heat contrast target— interdiction-type target— pay off target— personnel-type target— prone silhouette target— scheduled nuclear target— shore-based target— towed target -
14 take up
1. transitive verb1) (lift up) hochheben; (pick up) aufheben; aufnehmen [Staub, Partikel]; herausnehmen [Pflanzen]; herausreißen [Schienenstrang, Dielen]; aufreißen [Straße]3) (carry or lead up)take somebody/something up — jemanden/etwas hinaufbringen (to zu)
4) (absorb) aufnehmen5) (wind up) aufwickeln6) (occupy, engage) beanspruchen; brauchen/(undesirably) wegnehmen [Platz]I'm sorry to have taken up so much of your time — es tut mir Leid, Ihre Zeit so lange in Anspruch genommen zu haben
7) ergreifen [Beruf]; anfangen [Jogging, Tennis, Schach, Gitarre]take up German/a hobby — anfangen, Deutsch zu lernen/sich (Dat.) ein Hobby zulegen
8) (start, adopt) aufnehmen [Arbeit, Kampf]; antreten [Stelle]; übernehmen [Pflicht, Funktion]; einnehmen [Haltung, Position]; eintreten für, sich einsetzen für [Sache]take up a/one's position — [Polizeiposten, Politiker:] Position beziehen
9) (accept) annehmen; aufnehmen [Idee, Vorschlag, Kredit, Geld]; kaufen [Aktien]10) (raise, pursue further) aufgreifentake something up with somebody — sich in einer Sache an jemanden wenden
11)2. intransitive verbtake somebody up [on something] — (accept) jemanden [in Bezug auf etwas (Akk.)] beim Wort nehmen
1) (coll.): (become friendly)take up with somebody — sich mit jemandem einlassen
2)take up where somebody/something has left off — da einsetzen, wo jmd./etwas aufgehört hat
* * *2) (to begin doing, playing etc: He has taken up the violin/teaching.) sich befassen mit* * *◆ take upI. vt1. (bring up)▪ to \take up up ⇆ sb/sth jdn/etw hinaufbringen [o heraufbringen]to \take up up the floorboards/carpet den Holzboden/Teppich herausreißento \take up up a skirt einen Rock kürzen2. (pick up)▪ to \take up up ⇆ sth etw aufhebento \take up up arms against sb die Waffen gegen jdn erheben [o ergreifen3. (start doing)▪ to \take up up ⇆ sth etw anfangen [o beginnen]to \take up up a job eine Stelle antretento \take up up the piano/fishing anfangen Klavier zu spielen/zu angelnto \take up up a collection für etw akk sammeln [o SCHWEIZ a. äufnen]; church eine Kollekte abhalten4. (start to discuss)▪ to \take up sth up with sb etw mit jdm erörternto \take up up a point/question einen Punkt/eine Frage aufgreifenI'd like to \take up up the point you made earlier ich würde gerne noch einmal auf das eingehen, was Sie vorhin sagten5. (accept)▪ to \take up up ⇆ sth etw annehmento \take up up a challenge/an offer eine Herausforderung/ein Angebot annehmento \take up up an opportunity eine Gelegenheit wahrnehmento \take up sb up on an invitation/an offer/a suggestion auf jds Einladung/Angebot/Vorschlag zurückkommen6. (adopt)▪ to \take up up ⇆ sth etw annehmento \take up up an attitude eine Haltung einnehmento \take up up a belief/habit einen Glauben/eine Gewohnheit annehmento \take up up a position eine Stellung einnehmento \take up up the rear den Schluss bilden7. (continue)▪ to \take up up ⇆ sth etw fortführenthe clarinet took up the tune die Klarinette nahm die Melodie wieder aufhe took up reading where he had left off last night er las da weiter, wo er am Abend vorher aufgehört hatteto \take up up a refrain/song in einen Refrain/ein Lied einstimmen8. (occupy)▪ to be \take upn up with sb/sth mit jdm/etw beschäftigt seinto \take up up room/space Raum [o Platz] einnehmento \take up up time Zeit beanspruchenmy job \take ups up all my time mein Beruf frisst meine ganze Zeit auf9. (patronize)10. (absorb)▪ to \take up up ⇆ sth nutrients, alcohol etw aufnehmen* * *A v/t1. aufheben, -nehmen2. hochheben3. nach oben bringen4. eine Straße aufreißen5. ein Gerät, eine Waffe erheben, ergreifen6. eine Flüssigkeit aufnehmen, -saugen7. Reisende mitnehmen9. sich befassen mit, sich verlegen auf (akk)10. einen Fall, eine Idee etc aufgreifencan I take you up on your offer? kann ich auf dein Angebot zurückkommen?12. eine Erzählung etc fortführen, fortfahren in (dat)13. Platz, Zeit, Gedanken etc ausfüllen, beanspruchen:take up time (sb’s attention) Zeit (jemandes Aufmerksamkeit) in Anspruch nehmen;be taken up with in Anspruch genommen werden vonb) eine Wohnung beziehen15. eine Stelle antreten16. einen Posten einnehmen17. einen Verbrecher aufgreifen, verhaften18. eine Haltung einnehmen19. a) sich etwas zu eigen machenb) take up a completely new significance eine völlig neue Bedeutung gewinnen20. eine Masche (beim Stricken) aufnehmen21. WIRTSCHa) Kapital, eine Anleihe etc aufnehmenb) Aktien zeichnenc) einen Wechsel einlösen22. eine Wette, Herausforderung etc annehmen:take sb up on it jemanden beim Wort nehmen23. a) einem Redner ins Wort fallenb) jemanden zurechtweisen, korrigieren24. jemanden schelten, tadelnB v/i2. a) (wieder) anfangenb) weitermachen* * *1. transitive verb1) (lift up) hochheben; (pick up) aufheben; aufnehmen [Staub, Partikel]; herausnehmen [Pflanzen]; herausreißen [Schienenstrang, Dielen]; aufreißen [Straße]take somebody/something up — jemanden/etwas hinaufbringen (to zu)
4) (absorb) aufnehmen5) (wind up) aufwickeln6) (occupy, engage) beanspruchen; brauchen/ (undesirably) wegnehmen [Platz]I'm sorry to have taken up so much of your time — es tut mir Leid, Ihre Zeit so lange in Anspruch genommen zu haben
7) ergreifen [Beruf]; anfangen [Jogging, Tennis, Schach, Gitarre]take up German/a hobby — anfangen, Deutsch zu lernen/sich (Dat.) ein Hobby zulegen
8) (start, adopt) aufnehmen [Arbeit, Kampf]; antreten [Stelle]; übernehmen [Pflicht, Funktion]; einnehmen [Haltung, Position]; eintreten für, sich einsetzen für [Sache]take up a/one's position — [Polizeiposten, Politiker:] Position beziehen
9) (accept) annehmen; aufnehmen [Idee, Vorschlag, Kredit, Geld]; kaufen [Aktien]10) (raise, pursue further) aufgreifen11)2. intransitive verbtake somebody up [on something] — (accept) jemanden [in Bezug auf etwas (Akk.)] beim Wort nehmen
1) (coll.): (become friendly)2)take up where somebody/something has left off — da einsetzen, wo jmd./etwas aufgehört hat
* * *v.abspulen v.abwickeln v.einnehmen v. -
15 огонь
fire
(открытое пламя)
- (светосигнальный) — light
- аэродрома, опознавательный — aerodrome identification light
-, аэронавигационный (ано) — navigation light
-, бортовой аэронавигационный (бано) — forward navigation light
бано устанавливаются на законцовках крыла самолета, красный огонь - слева, зеленый - справа no полету (рис. 97). — forward navigation lights must consist of а red and а green light installed on the left and right wing tips, respectively.
-, бортовой аэронавигационной (крыльевой) — wing tip navigation light
- взлетно-посадочной полосы (впп) — runway light
-, вращающийся — rotating light
-, входной (впп) — runway threshold light
- высокой интенсивности (аэродромный, ови) — high-intensity light (hil)
-, габаритный (подобный ано, но включаемый только на земле) — clearance light
-, габаритный (крыльевой) — (wing) clearance light
- для предупреждения столкновения в воздухе (проблесковый маяк, верхний, нижний) (рис. 97) — (upper, lower) anticollision light /beacon/. the airplane must have an anticollision light system that consists of upper and lower anticollision lights.
- для предупреждения столкновения (в воздухе), вращающийся проблесковый — anticollision rotating flashing light
-, заградительный (на трубах, радиомачтах и т.п.) — obstruction light
- заливающего света — floodlight, flood light
а light providing intense illumination over a restricted area.
-, импульсный — flashing light
-, интегральный, сигнальный (исо) — integral warning light
-, кодовый — code light
-, контурный (для обозначения контура ла, в полете, напр., топливозаправщика) — aircraft contour illumination light
-, контурный (несущего винта вертолета) (рис. 42) — rotor blade tip light
- конца впп — runway end light
- концевой полосы безопасности (кпб) — stopway light
- крыла, габаритный наземный — wing clearance light (wing clear lt)
-, маркировочный (заградительный) — obstruction light
- места срулирования с впп — turnoff light
-, мигающий (импульсный) — flashing light
-, мигающий (с частотой вспышек более 20 в мин.) — blinker light. а light giving more than 20 flashes per min.
- — unbroken light each navigation light must show unbroken light.
-, опознавательный — identification light
-, осветительный — floodlight
огонь для освещения определенной зоны. — а light providing intense illumination over а restricted area.
- освещения входа (в ла) — courtesy light
- освещения крыла — wing illumination /inspection/ /flood/ light
- освещения передней кромки крыла — wing leading edge illumination /inspections light
- осевой линии впп — runway centerline light
- осмотра (напр., крыла) — (wing) inspection light
-, открытый — naked light
огонь, не имеющий защитного стекла. — а fire not protected from air or wind with glass. use of naked lights is strictly prohibited.
- периодически меняющий свой цвет — alternating light an intermittent light varying in colour.
- подсвета впп — runway surface light
- подсвета крыла (фара) — wing illumination /inspection/ flood light
- подсвета мотогондолы (фаpa) — nacelle illumination /inspection/ flood light
- подхода к впп — approach indexer light
-, посадочный (аэродромный) постоянного (не проблескового) горения — lead-in light steady light
- постоянной силы света — fixed light
а light having constant luminous intensity.
- предупреждения о приближенин конца впп — runway caution light
-, проблесковый (навигационный) — flashing light (fl) the light interval is less than interval of darkness.
-, хвостовой аэронавигационный (xaho) — rear navigation light, tail cone navigation light
огонь белого цвета, установленный на самой задней (хвостовой) точке ла (рис. 97). — the rear navigation light must be а white light mounted as far aft as practicable.
-, центральный (свето) сигнальный (цсо) — master warning light (mwl)
-, якорный (стояночный) — riding light
огонь белого цвета, зажигаемый на борту гидросамолета или самолета-амфибии при стоянке на воде. — riding /anchor/ light is white light required for a seaplane or amphibian.
угол видимости левого (правого) аэронавигационного о. (угол "л", угол "п") — navigation light dihedral angle l (left), r (right))
угол видимости хвостового аэронавигационного о. (угол "х") — navigation light dihedral angle а (aft)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > огонь
-
16 сводить
I несовер. - сводить;
совер. - свести( кого-л./что-л.)
1) (с чего-л.) lead, take (down)
2) (соединять) bring/throw together
3) (к чему-л.;
на что-л.) (доводить до чего-л.) reduce (to), bring (to) сводить разговор на что-л. ≈ to lead the conversation to smth. сводить на нет, сводить к нулю ≈ to bring to naught/nothing, to reduce to zero, to cancel, to invalidate, (усилия) to mock, to negate, to nullify, (результаты работы) to stultify сводить к шутке ≈ to turn into a joke
4) (удалять) remove
5) (о рисунке) trace ∙ сводить концы с концами разг. ≈ to make both ends meet сводить счеты с кем-л. ≈ to settle a score with smb., to square accounts with smb. сводить дружбу с кем-л. ≈ to make friends with smb. глаз не сводить с кого-л. ≈ not to take/rear one's eyes of smb. сводить кого-л. в могилу ≈ to bring smb. to his grave сводить с ума II несовер. - сводить;
совер. - свести( кого-л./что-л.) (куда-л.) take он сводил детей в кино ≈ he took the children to the cinemaI, свести (вн.)
1. (вести вниз) take* (smb.) down;
(поддерживая) help (smb.) down;
2. (соединять) bring* (smth.) together;
~ что-л. в таблицу tabulate smth. ;
3. (доводить до чего-л.) rеduсе (smth.) ;
~ что-л. к минимуму reduce smth. to а minimum, bring* smth. down to a minimum;
~ разговор на что-л. к чему-л. turn the conversation to smth. ;
~ всё к шутке treat everything as a joke;
4. (удалять) remove (smth.) ;
(пятно тж.) take* (smth.) out;
5. (судорогой): у него свело ногу he has cramp in his leg;
6. разг. (рисунок) trace (smth.) ;
~ счёты с кем-л. settle scores with smb., square accounts with smb., ~ концы с концами make* both ends meet;
не ~ глаз с кого-л. чего-л. not take* one`s eyes off smb., smth. ;
~ кого-л. с ума drive* smb. mad. -
17 свести
I несовер. - сводить;
совер. - свести( кого-л./что-л.)
1) (с чего-л.) lead, take (down)
2) (соединять) bring/throw together
3) (к чему-л.;
на что-л.) (доводить до чего-л.) reduce (to), bring (to) сводить разговор на что-л. ≈ to lead the conversation to smth. сводить на нет, сводить к нулю ≈ to bring to naught/nothing, to reduce to zero, to cancel, to invalidate, (усилия) to mock, to negate, to nullify, (результаты работы) to stultify сводить к шутке ≈ to turn into a joke
4) (удалять) remove
5) (о рисунке) trace ∙ сводить концы с концами разг. ≈ to make both ends meet сводить счеты с кем-л. ≈ to settle a score with smb., to square accounts with smb. сводить дружбу с кем-л. ≈ to make friends with smb. глаз не сводить с кого-л. ≈ not to take/rear one's eyes of smb. сводить кого-л. в могилу ≈ to bring smb. to his grave сводить с ума II несовер. - сводить;
совер. - свести (кого-л./что-л.) (куда-л.) take он сводил детей в кино ≈ he took the children to the cinemaPf. of сводить -
18 сводить
I несовер. - сводить; совер. - свести1) (с чего-л.)lead, take (down)2) ( соединять)bring/throw together3) (к чему-л.; на что-л.; доводить до чего-л.)reduce (to), bring (to)сводить разговор на что-л. — to lead the conversation to smth.
сводить на нет, сводить к нулю — to bring/come to naught/nothing, to reduce to zero, to cancel, to invalidate, ( усилия) to mock, to negate, to nullify, ( результаты работы) to stultify
4) ( удалять)5) (о рисунке)••глаз не сводить с кого-л. — not to take/rear one's eyes of smb.
сводить дружбу с кем-л. — to make friends with smb.
сводить кого-л. в могилу — to bring smb. to his grave
II несовер. - сводить; совер. - свестисводить счеты с кем-л. — to settle a score with smb., to square accounts with smb.
(куда-л.) -
19 Stephenson, Robert
[br]b. 16 October 1803 Willington Quay, Northumberland, Englandd. 12 October 1859 London, England[br]English engineer who built the locomotive Rocket and constructed many important early trunk railways.[br]Robert Stephenson's father was George Stephenson, who ensured that his son was educated to obtain the theoretical knowledge he lacked himself. In 1821 Robert Stephenson assisted his father in his survey of the Stockton \& Darlington Railway and in 1822 he assisted William James in the first survey of the Liverpool \& Manchester Railway. He then went to Edinburgh University for six months, and the following year Robert Stephenson \& Co. was named after him as Managing Partner when it was formed by himself, his father and others. The firm was to build stationary engines, locomotives and railway rolling stock; in its early years it also built paper-making machinery and did general engineering.In 1824, however, Robert Stephenson accepted, perhaps in reaction to an excess of parental control, an invitation by a group of London speculators called the Colombian Mining Association to lead an expedition to South America to use steam power to reopen gold and silver mines. He subsequently visited North America before returning to England in 1827 to rejoin his father as an equal and again take charge of Robert Stephenson \& Co. There he set about altering the design of steam locomotives to improve both their riding and their steam-generating capacity. Lancashire Witch, completed in July 1828, was the first locomotive mounted on steel springs and had twin furnace tubes through the boiler to produce a large heating surface. Later that year Robert Stephenson \& Co. supplied the Stockton \& Darlington Railway with a wagon, mounted for the first time on springs and with outside bearings. It was to be the prototype of the standard British railway wagon. Between April and September 1829 Robert Stephenson built, not without difficulty, a multi-tubular boiler, as suggested by Henry Booth to George Stephenson, and incorporated it into the locomotive Rocket which the three men entered in the Liverpool \& Manchester Railway's Rainhill Trials in October. Rocket, was outstandingly successful and demonstrated that the long-distance steam railway was practicable.Robert Stephenson continued to develop the locomotive. Northumbrian, built in 1830, had for the first time, a smokebox at the front of the boiler and also the firebox built integrally with the rear of the boiler. Then in Planet, built later the same year, he adopted a layout for the working parts used earlier by steam road-coach pioneer Goldsworthy Gurney, placing the cylinders, for the first time, in a nearly horizontal position beneath the smokebox, with the connecting rods driving a cranked axle. He had evolved the definitive form for the steam locomotive.Also in 1830, Robert Stephenson surveyed the London \& Birmingham Railway, which was authorized by Act of Parliament in 1833. Stephenson became Engineer for construction of the 112-mile (180 km) railway, probably at that date the greatest task ever undertaken in of civil engineering. In this he was greatly assisted by G.P.Bidder, who as a child prodigy had been known as "The Calculating Boy", and the two men were to be associated in many subsequent projects. On the London \& Birmingham Railway there were long and deep cuttings to be excavated and difficult tunnels to be bored, notoriously at Kilsby. The line was opened in 1838.In 1837 Stephenson provided facilities for W.F. Cooke to make an experimental electrictelegraph installation at London Euston. The directors of the London \& Birmingham Railway company, however, did not accept his recommendation that they should adopt the electric telegraph and it was left to I.K. Brunel to instigate the first permanent installation, alongside the Great Western Railway. After Cooke formed the Electric Telegraph Company, Stephenson became a shareholder and was Chairman during 1857–8.Earlier, in the 1830s, Robert Stephenson assisted his father in advising on railways in Belgium and came to be increasingly in demand as a consultant. In 1840, however, he was almost ruined financially as a result of the collapse of the Stanhope \& Tyne Rail Road; in return for acting as Engineer-in-Chief he had unwisely accepted shares, with unlimited liability, instead of a fee.During the late 1840s Stephenson's greatest achievements were the design and construction of four great bridges, as part of railways for which he was responsible. The High Level Bridge over the Tyne at Newcastle and the Royal Border Bridge over the Tweed at Berwick were the links needed to complete the East Coast Route from London to Scotland. For the Chester \& Holyhead Railway to cross the Menai Strait, a bridge with spans as long-as 460 ft (140 m) was needed: Stephenson designed them as wrought-iron tubes of rectangular cross-section, through which the trains would pass, and eventually joined the spans together into a tube 1,511 ft (460 m) long from shore to shore. Extensive testing was done beforehand by shipbuilder William Fairbairn to prove the method, and as a preliminary it was first used for a 400 ft (122 m) span bridge at Conway.In 1847 Robert Stephenson was elected MP for Whitby, a position he held until his death, and he was one of the exhibition commissioners for the Great Exhibition of 1851. In the early 1850s he was Engineer-in-Chief for the Norwegian Trunk Railway, the first railway in Norway, and he also built the Alexandria \& Cairo Railway, the first railway in Africa. This included two tubular bridges with the railway running on top of the tubes. The railway was extended to Suez in 1858 and for several years provided a link in the route from Britain to India, until superseded by the Suez Canal, which Stephenson had opposed in Parliament. The greatest of all his tubular bridges was the Victoria Bridge across the River St Lawrence at Montreal: after inspecting the site in 1852 he was appointed Engineer-in-Chief for the bridge, which was 1 1/2 miles (2 km) long and was designed in his London offices. Sadly he, like Brunel, died young from self-imposed overwork, before the bridge was completed in 1859.[br]Principal Honours and DistinctionsFRS 1849. President, Institution of Mechanical Engineers 1849. President, Institution of Civil Engineers 1856. Order of St Olaf (Norway). Order of Leopold (Belgium). Like his father, Robert Stephenson refused a knighthood.Further ReadingL.T.C.Rolt, 1960, George and Robert Stephenson, London: Longman (a good modern biography).J.C.Jeaffreson, 1864, The Life of Robert Stephenson, London: Longman (the standard nine-teenth-century biography).M.R.Bailey, 1979, "Robert Stephenson \& Co. 1823–1829", Transactions of the Newcomen Society 50 (provides details of the early products of that company).J.Kieve, 1973, The Electric Telegraph, Newton Abbot: David \& Charles.PJGR -
20 bring
brɪŋ гл., прош. вр и прич. пр. вр. - brought
1) приносить, привозить;
приводить;
доставлять( куда-л. - to) They are going to bring one of their friends with them. ≈ Они собираются привести с собой одного своего друга. Аny goods brought to our country must be carefully checked. ≈ Всякий продукт, поступающий в нашу страну, должен проходить тщательный осмотр. Syn: carry
1., fetch I
1., lead II
2., convey
1., transport
2., conduct
2.
2) доводить( to - до чего-л., какого-л. состояния) ;
приводить (to a state of - в какое-л. состояние) Having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion. ≈ Его разговоры обычно сильно утомляют меня. He always brings everything to an end. ≈ Он всегда доводит все до конца. Bring water to a/the boil. ≈ Доведите воду до кипения. to bring an end to smth. ≈ прекращать;
заканчивать что-л. The water brought my shoes to a state of a total mess. ≈ Вода привела мои туфли в состояние полной негодности. The statement brought him into a state of furious anger. ≈ Это заявление привело его в состояние бешенства. I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore. ≈ Мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой. bring to a dead end
3) заставлять, убеждать( кого-л. сделать что-л.) to bring smb. to do smth. ≈ заставить( кого-л.) сделать (что-л.)
4) выдвигать (аргументы и т.п.), приводить (доводы и т. п.) ;
возбуждать (дело) to bring legal action against smb. ≈ возбудить дело против кого-л. to bring charges against smb. ≈ выдвигать обвинения против кого-л. ∙ bring about bring along bring around bring away bring back bring before bring down bring forth bring forward bring home to bring in bring in on bring into bring low bring off bring on bring out bring out in bring over bring round bring through bring to bring together bring under bring up bring up against bring up to bring upon bring within to bring smb. to grips with something ≈ усложнять жизнь кому-л чем-л. to bring smb. to himself ≈ приводить кого-л. в сознание to bring smb. to his knees ≈ разбить кого-л. полностью to bring smth. to life ≈ оживлять что-л. to bring smth. to rest ≈ останавливать что-л. to bring smb. to his senses ≈ приводить кого-л. в сознание bring to the fore bring down a peg or two bring in a verdict bring in on the ground floor bring to the ground bring to ruin bring to the boil bring to a head bring to such a pass bring to such a pretty pass приносить - * your books with you принесите с собой книги - * me a cup, please! принеси мне, пожалуйста, чашку! (тж. * along, * over, * round) приводить (с собой) - * your friend with you next time you come когда вы придете в следующий раз, приведите с собой своего приятеля - why don't you * your brother along? почему вы не приведете с собой своего брата? - what *s you here today? что привело вас сюда сегодня? - a shriek brought him to the door услышав крик, он кинулся к двери (тж. * round) привозить, доставлять - to * to market пустить в продажу, выбросить на рынок - they brought him safe to land его благополучно доставили на землю /на сушу/ - he brought his wife a handsome present from town он привез жене из города прекрасный подарок - the goods were brought (round) early this morning товар был доставлен сегодня рано утром предать в руки закона - to * a criminal to justice (юридическое) предать преступника суду, отдать преступника в руки правосудия вызывать, влечь за собой, быть причиной (тж. * forth, * on) - to * (on) a fever вызывать лихорадку - this sad news brought tears to her eyes печальное известие вызвало у нее слезы - it brought a blush to her cheeks это заставило ее покраснеть - spring *s warm weather весна несет с собой тепло - the inclement weather brought (forth) a host of diseases холодная погода вызвала массовые заболевания (to) довести( до чего-л.) - to * the score to... (спортивное) довести счет до... (into) вводить в действие и т. п.) - to * into vogue /fashion/ вводить в моду - to * into action приводить в действие;
вводить в бой приносить доход, прибыль - the goods brought low prices товар продан по низкой цене - his literary work *s him but a small income литературная работа приносит ему небольшой доход - how much did your fruit crop * last year? сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов - used cars brought a good price in the summer летом подержанные машины удалось продать по хорошей цене возбуждать (дело) - to * an action against smb. возбудить дело против кого-л. предъявлять( доказательства) - to * charges against a person выдвинуть обвинения против кого-л. заставлять, вынуждать;
убеждать - I wish I could * you to see my point я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения - I cannot * myself to believe не могу заставить себя поверить - I wish I could * you to see the wisdom of my plan я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана - I can't * myself to take strong action я не могу заставить себя принять строгие меры - to bring smth., smb. into /to/ a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние;
приводить к чему-л.;
доводить до чего-л. - to * to ruin разорить, довести до разорения;
погубить - to * smb. to disgrace опозорить кого-л. - to * to an end /to a close/ довести до конца, завершить - to * water to the boil довести воду до кипения - to * to profit сделать прибыльным - to * to gallop перейти в галоп - to * smb. to his senses приводить кого-л. в чувство - the feeling of coldness brought him to himself ощущение холода привело его в чувство - to * into accord согласовывать, приводить к согласию - to * into step приводить в соответствие;
(техническое) синхронизировать - to * into discredit навлечь дурную славу, дискредитировать - to * into comparison сравнивать - to * into production( специальное) эксплуатировать - to * into the open раскрывать, делать достоянием гласности - the goverment must * this shameful affair into the open правительство должно предать гласности это позорное дело - to * into contact( with) помочь встретиться, свести - he was brought into contact with her through an interest in music их свел интерес к музыке - to * into force вводить в силу;
проводить в жизнь, осуществлять - to * into sight /view/ делать видимым - to bring smth. to a stand /to a halt/ останавливать - to * a motor-car to a halt остановить машину - the train was brought to a standstill поезд остановился - to bring smth., smb. under control подчинять, покорять что-л., кого-л. - to * a fire under control ликвидировать пожар > to * to account призвать к ответу, потребовать объяснения > to * to book призвать к ответу, потребовать объяснения;
начать расследование > to * in on the ground floor( разговорное) начинать с низов > to * to light обнаружить, раскрыть;
вывести на чистую воду > to * to naught сводить на нет;
сводить к нулю;
разорить, погубить > to * to the hammer продавать с молотка > to * to a head обострять что-л., вызывать кризис;
доводить что-л. до конца, заканчивать что-л. > to * to grass (горное) выдавать на-гора > to * into being создавать, вызывать к жизни > to * into life /into the world/ родить, производить на свет > to * into line (with) поставить в один ряд (с) ;
добиться единства взглядов;
согласовать;
заставить подчиняться( правилам, принципам и т. п.) > to * into play приводить в действие, пускать в ход > to * light into smth. (редкое) проливать свет на что-л. > to * on the strength( военное) заносить в списки части > to * up to date ввести кого то в курс дела > to * low повалить( на землю) ;
подрывать (здоровье, положение) ;
подавлять, унижать > to * to bear оказывать давление;
использовать, пускать в ход;
осуществлять что-л.;
(военное) направлять (огонь) > to * influence to bear on оказывать влияние на > to * pressure to bear upon smb. оказывать давление на кого-л. > to * to pass вызывать, быть причиной > to * down the house вызвать бурные аплодисменты( в театре, в зале, на собрании) > to * up the rear замыкать шествие, идти последним > to * the water to smb.'s mouth разжигать чей-л. аппетит > to * home to smb. заставить кого-л. понять /почувствовать/, довести до чьего-л. сознания;
уличить кого-л. > to * in by head and shoulders притянуть за волосы (аргумент, довод и т. п.) > to * smb. back /down/ to earth заставить кого-л. спуститься с облаков на землю > to * smb. to his wit's end поставить кого-л. в тупик, озадачить кого-л. > to * oil to the fire подливать масла в огонь > to * one's eggs to a bad /wrong/ market потерпеть неудачу, просчитаться > to * one's eggs to a fair /fine/ market (ироничное) потерпеть неудачу, просчитаться bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action( against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ (brought) приносить, доставлять, приводить, привозить ~ приносить brought: brought past и p. p. от bring ~ about влечь за собой ~ about вызывать ~ about осуществлять ~ about служить причиной ~ back вызывать, воскрешать в памяти, напоминать ~ back приносить обратно ~ before a court возбуждать судебное дело ~ before a court обращаться в суд ~ before a court предавать суду ~ before a judge предъявлять судье для рассмотрения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action (against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ down подстрелить( птицу) ~ down сбивать (самолет) ~ down снижать (цены) ~ down снижать цены fetch: ~ away вырваться, освободиться;
fetch down = bring down;
fetch out выявлять;
выделять;
оттенять to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ forth производить, порождать ~ forward выдвигать (предложение) ~ forward делать перенос (счета) на следующую страницу forward: bring ~ делать перенос сальдо на другой счет bring ~ делать перенос счета на следующую страницу ~ in арестовывать ~ in вводить ~ in ввозить, импортировать ~ in вносить (законопроект, предложение) ~ in вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор ~ in выносить приговор ~ in выносить решение ~ in задерживать ~ in импортировать ~ in приносить (доход) ~ in a verdict вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор to ~ into action вводить в бой, в дело to ~ into action приводить в действие to ~ into being вводить в действие to ~ into play приводить в действие play: ~ действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход to ~ into step синхронизировать step: to turn one's ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени ~ off (успешно) завершать ~ off спасать ~ on навлекать, вызывать ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ out вывозить( девушку в свет) ~ out высказывать (мнение и т. п.) ;
выявлять ~ out опубликовывать;
ставить (пьесу) ~ out воен. снять с фронта, отвести в тыл ~ over переубедить;
привлечь на свою сторону ~ over приводить с собой ~ round доставлять ~ round переубеждать ~ round приводить в себя, в сознание ~ through вылечить ~ through подготовить к экзаменам ~ through провести через( какие-л. трудности) ~ to мор. остановить(ся) ( о судне) ~ to приводить в сознание to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед to ~ to a fixed proportion установить определенное соотношение to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние head: to bring to a ~ доводить до конца;
быть на первом месте to bring to a ~ обострять bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ to the notice of court уведомлять о явке в суд ~ together свести вместе( спорящих, враждующих) ~ under включать, заносить ( в графу, категорию и т. п.) ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ under подчинять under: ~ внизу;
to bring under подчинять;
to keep under искоренять, не давать распространяться ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ up мор. поставить или стать на якорь ~ up вскармливать, воспитывать ~ up вырвать, стошнить ~ up делать известным ~ up поднимать (вопрос) ;
заводить( разговор) ~ up привлекать к суду ~ up приводить, приносить наверх ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up to date дополнять в соответствии с новыми данными ~ up to date изменять в соответствии с новыми данными to ~ up to date модернизировать ~ up to date модернизировать ~ up to date приводить в ажур расчеты to ~ up to date ставить в известность;
вводить в курс дела bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ your own (BYO) приносить свои продукты питания и питье
См. также в других словарях:
The Fighting Gamecocks Lead the Way — is the fight song of the University of South Carolina. It was adapted from the musical number Step to the Rear in the Broadway show How Now, Dow Jones and the lyrics were written by Gamecocks football coach Paul Dietzel.HistoryUSC band director… … Wikipedia
Objects in the Rear View Mirror May Appear Closer than They Are — Single by Meat Loaf from the album Bat Out of Hell II: Back into Hell Released 1994 … Wikipedia
Step to the Rear — may refer to:* How Now, Dow Jones * The Fighting Gamecocks Lead the Way * One for All (Brand Nubian album) … Wikipedia
The Scissors — is an aerial dog fighting maneuver, commonly used by military fighter pilots before the advent of high thrust to weight fighters (which allow for extended maneuvering in the vertical plane) in the late 1950s to mid 1960s and later, and before the … Wikipedia
The Winston VIII — The 1992 edition of The Winston (now referred retronomically as Sprint All Star Race VIII, as NASCAR and Sprint in 2008 began referring to the race with the roman numeral reference) was held on May 16, 1992 at Charlotte Motor Speedway in Concord … Wikipedia
The Vatican — The Vatican † Catholic Encyclopedia ► The Vatican This subject will be treated under the following heads: I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… … Catholic encyclopedia
The Clash (album) — The Clash Studio album by The Clash Released 8 April 1977 … Wikipedia
The Long Blondes — Background information Origin Sheffield, England … Wikipedia
The Witchwood — is a public house and live venue situated in Ashton under Lyne, a town in Greater Manchester, England. The venue is well known locally and its fame even stretches both nationally and internationally.The building is divided in two, with the front… … Wikipedia
The Dream Engine — is the name of a music performance group created by Jim Steinman and Steven Rinkoff, first publicly presented in 2006. They only performed songs written or co written by Steinman. TDE did live performances, and worked on studio recordings. The… … Wikipedia
The Door in the Floor — Original poster Directed by Tod Williams Produced by Anne Ca … Wikipedia